Jacques Higelin - Jack au banjo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Higelin - Jack au banjo




Jack Au Banjo
Джек На Банджо
Sous l'oeil d'un pélican schizophrène qui a fait cadeau au premier de l'an
Под взглядом пеликана-шизофреника, который сделал подарок на первое число года
D'un merlan à sa chienne, Jack s'entraîne à l'harmonica,
От путассу до своей суки Джек тренируется на губной гармошке,
Au cas les cétacés, les baleines, les cachalots et les dauphins
На случай, если китообразные, киты, кашалоты и дельфины
Auraient besoin d'une p'tite rengain', Cap'tain Jack s'entraîne au banjo.
Если бы им понадобилась небольшая передышка, Капитан Джек тренируется на банджо.
Cet air de pas y toucher, cette fredaine, pour les indigènes et les alcoolos
Эта мелодия, которую нельзя трогать, эта мелодия для туземцев и алкоголиков
Le ramène trente ans plus tôt quand Madeleine cirait son banjo.
Возвращает его на тридцать лет назад, когда Мадлен чистила воском свое банджо.
Elle a tenu dans sa vie bien des rôles, bravé la tôle, frôlé la mort,
Она сыграла в своей жизни много ролей, выдержала испытание железом, была на грани смерти,
Vendu sa beauté, son corps, à des porcs triés sur le tas.
продала свою красоту, свое тело забитым свиньям.
C'est pour ça qu'elle envoie, quand elle danse, comme un lasso autour du
Вот почему она посылает, когда танцует, как лассо вокруг
Soleil,
Солнца,
Un rappel de l'enfance qui la rend de plus en plus belle.
напоминание о детстве, которое делает ее все более и более красивой.
En deux mots, le courage de vivre au large des écriteaux,
В двух словах, мужество жить за пределами писаний,
Sans héros, sans message, que celui de Jack au banjo.
без героев, без посланий, как у Джека на банджо.
Juste une envie de rire comme un cerf-volant dans le ciel,
Просто желание смеяться, как воздушный змей в небе,
Un appel de la vie qui la rend de plus en plus belle.
зов жизни, который делает ее все красивее и красивее.





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! Feel free to leave feedback.