Lyrics and translation Jacques Higelin - Je rêve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
difficultés
Трудности
Avec
ma
santé
Со
здоровьем
моим
Comm'
tout
l'monde
Как
у
всех
Des
petits
malheurs
Небольшие
несчастья
Un
coup
dur
par
heure
По
удару
в
час
Comm'
chacun
Как
у
каждого
J'me
plains
pas
souvent
Не
часто
жалуюсь
Et
je
vais
d'l'avant
И
иду
вперед
Comm'
tout
l'monde
Как
все
люди
Car
j'ai
découvert
Ведь
я
открыл
Un
truc
de
tonnerre
Классную
штуку
Comm'
pas
un...
Не
то
слово...
Dès
que
j'ai
mis
mon
pyjama
d'finette
Как
только
надену
свою
пижамку
Toute
la
nuit
c'est
l'cinéma,
ma
tête
Всю
ночь
кино
крутится
в
моей
голове
Je
suis
Tarzan,
Michèle
Morgan
m'adore
Я
Тарзан,
Мишель
Морган
меня
обожает
Quand
j'apparais
les
femmes
supplient
" encore
"
Когда
появляюсь,
женщины
умоляют
"еще"
...
sont
folles!
...
с
ума
сходят!
Je
suis
statue,
voyez
mon
socle
Я
статуя,
вот
мой
постамент
Je
suis
ministre
avec
monocle
Я
министр
с
моноклем
Je
suis
acteur,
je
jour
Sophocle
Я
актер,
играю
Софокла
Je
suis
coureur
automobile
Я
автогонщик
Je
parcours
les
déserts
stériles
Мчу
по
бесплодным
пустыням
L'académie
me
trouve
habile
Академия
считает
меня
искусным
Au
bord
des
toits,
je
me
promène,
la
lune
Гуляю
по
крышам,
луна
Entre
mes
doigts,
se
change
en
une
thune
В
моих
пальцах
превращается
в
монету
Mais
le
matin
quand
mon
réveil
résonne
Но
утром,
когда
звенит
будильник
Finie
la
fête,
il
n'y
a
plus
personne
Праздник
окончен,
никого
нет
рядом
Samedi
denier
В
прошлую
субботу
Je
me
suis
soûlé
Я
напился
Comm'
tout
l'monde
Как
все
Et
je
suis
rentré
И
вернулся
домой
Un
peu
éméché
Немного
пьяненьким
Mais
très
gai
Но
очень
веселым
J'étais
fin
perdu
Я
был
совсем
потерян
Et
j'y
voyais
plus
И
ничего
не
видел
Comm'
tout
l'monde
Как
все
Je
me
suis
couché
Я
лег
спать
Et
là
j'ai
rêvé
И
тут
мне
приснилось
Comme
jamais
Как
никогда
раньше
C'est
pas
mon
lit
c'est
pas
mes
draps,
ça
danse
Это
не
моя
кровать,
не
мои
простыни,
все
танцует
Où
est-ce
que
j'suis...
qu'est-c'
que
c'est
qu'ça...
quelle
chance
Где
я...
что
это...
какая
удача
Pour
une
fois
je
rêve
à
deux,
c'est
chouette
Впервые
вижу
сон
вдвоем,
это
здорово
J'en
avais
marre
de
voir
en
tête
à
tête
Мне
надоело
видеть
один
на
один
Des
rêv'
comm'
ça
moi
j'en
réclame
Такие
сны
мне
нужны
Des
rêv'
en
forme
de
bonn'
femme
Сны
в
форме
хорошенькой
женщины
Avec
des
ch'veux,
avec
une
âme
С
волосами,
с
душой
Plus
besoin
d'étre
un
homm'
célèbre
Больше
не
нужно
быть
знаменитым
Plus
besoin
d'aller
chasser
l'zèbre
Больше
не
нужно
охотиться
на
зебр
Ou
d'se
démancher
les
vertèbres
Или
надрывать
позвоночник
Trop
long...
Слишком
долго...
Et
pis
mon
rêve,
il
a
des
lèvres
roses
И
у
моего
сна
розовые
губы
Des
cheveux
blonds,
il
sent
bon
et
il
cause
Светлые
волосы,
он
хорошо
пахнет
и
говорит
Fermons
les
yeux
pourvu
qu'il
dure
mon
rêve
Закроем
глаза,
пусть
мой
сон
продлится
Moi
j'en
profite
avant
qu'il
ne
s'achève
Я
наслаждаюсь
им,
пока
он
не
закончился
J'suis
bien...
Мне
хорошо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Vian, Jacques Higelin
Attention! Feel free to leave feedback.