Lyrics and translation Jacques Higelin - La croisade des enfants
Pourra-t-on
un
jour
vivre
sur
la
terre
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
жить
на
земле
Sans
colère,
sans
mépris
Без
гнева,
без
презрения
Sans
chercher
ailleurs
qu'au
fond
de
son
cœur
Не
глядя
ни
на
что,
кроме
как
в
глубине
своего
сердца
La
réponse
au
mystère
de
la
vie?
Ответ
на
загадку
жизни?
Dans
le
ventre
de
l'univers
В
чреве
Вселенной
Des
milliards
d'étoiles
Миллиарды
звезд
Naissent
et
meurent
à
chaque
instant
Рождаются
и
умирают
каждое
мгновение
Où
l'homme
apprend
la
guerre
à
ses
enfants
Где
человек
учит
своих
детей
войне
J'suis
trop
petit
pour
me
prendre
au
sérieux
Я
слишком
мал,
чтобы
воспринимать
себя
всерьез
Trop
sérieux
pour
faire
le
jeu
des
grands
Слишком
серьезно,
чтобы
играть
в
игру
великих
Assez
grand
pour
affronter
la
vie
Достаточно
большой,
чтобы
противостоять
жизни
Trop
petit
pour
être
malheureux
Слишком
маленький,
чтобы
быть
несчастным
Verra-t-on
enfin
les
êtres
humains
Увидим
ли
мы
наконец
людей
Rire
aux
larmes
de
leurs
peurs
Смеяться
до
слез
над
своими
страхами
Enterrer
les
armes,
écouter
leur
cœur
Хоронить
оружие,
слушать
их
сердца
Qui
se
bat,
qui
se
bat
pour
la
vie?
Кто
борется,
кто
борется
за
жизнь?
J'suis
trop
petit
pour
me
prendre
au
sérieux
Я
слишком
мал,
чтобы
воспринимать
себя
всерьез
Trop
sérieux
pour
faire
le
jeu
des
grands
Слишком
серьезно,
чтобы
играть
в
игру
великих
Assez
grand
pour
affronter
la
vie
Достаточно
большой,
чтобы
противостоять
жизни
Trop
petit
pour
être
malheureux
Слишком
маленький,
чтобы
быть
несчастным
Trop
petit
Слишком
маленький
Pour
les
grands
Для
больших
Assez
grand
Довольно
большой
J'suis
trop
petit
pour
me
prendre
au
sérieux
Я
слишком
мал,
чтобы
воспринимать
себя
всерьез
Trop
sérieux
pour
faire
le
jeu
des
grands
Слишком
серьезно,
чтобы
играть
в
игру
великих
Assez
grand
pour
affronter
la
vie
Достаточно
большой,
чтобы
противостоять
жизни
Trop
petit
pour
être
malheureux
Слишком
маленький,
чтобы
быть
несчастным
J'suis
trop
petit
pour
me
prendre
au
sérieux
Я
слишком
мал,
чтобы
воспринимать
себя
всерьез
Trop
sérieux
pour
faire
le
jeu
des
grands
Слишком
серьезно,
чтобы
играть
в
игру
великих
Assez
grand
pour
affronter
la
vie
Достаточно
большой,
чтобы
противостоять
жизни
Trop
petit
pour
être
malheureux
Слишком
маленький,
чтобы
быть
несчастным
J'suis
trop
petit
pour
me
prendre
au
sérieux
Я
слишком
мал,
чтобы
воспринимать
себя
всерьез
Trop
sérieux
pour
faire
le
jeu
des
grands
Слишком
серьезно,
чтобы
играть
в
игру
великих
Assez
grand
pour
affronter
la
vie
Достаточно
большой,
чтобы
противостоять
жизни
Trop
petit
pour
être
malheureux
Слишком
маленький,
чтобы
быть
несчастным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin
Album
Longbox
date of release
01-11-2002
Attention! Feel free to leave feedback.