Jacques Higelin - Le courage de vivre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Higelin - Le courage de vivre




Le courage de vivre
The Courage to Live
Parce qu'ils ont tamponné un matricule sur tes rêves
Because they stamped a number on your dreams
Je t'ai trouvé prostré dans l'escalier d'un hôpital
I found you lying down on a hospital staircase
Le teint livide et la mine décomposée
Your complexion was pale and your face was drawn
Avec un vilain trait rouge au poignet
With an angry red line around your wrist
Que je n' savais prendre ni comment te donner
I didn't know where to find or how to give you
Le courage de vivre
The courage to live
Parce qu'ils t'ont reniflé sur le trottoir des banlieues grises
Because they sniffed you out on gray suburban sidewalks
Je t'ai trouvé serré sous les crocs des chiens de la police
I found you being held in the jaws of police dogs
Avec quatre bons murs dont ils gardent la clé
With four white walls whose keys they keep
Pour étancher ta soif de liberté
To quench your thirst for freedom
Que je n' savais prendre ni comment te donner
I didn't know where to find or how to give you
Le courage de vivre
The courage to live
Alors je t'ai tendu la main
So I held out my hand to you
Et tu me l'as mordue si fort
And you bit me so hard
Que j'en ai oublié la mort
That I forgot about death
Que j'en ai oublié la mort
That I forgot about death
Parce qu'ils t'avaient classé dans le dossier des inutiles
Because they'd classified you with the worthless
Je t'ai trouvé tremblant derrière les murs blancs de l'asile
I found you trembling behind the white walls of the asylum
Le regard vide et le geste égaré
Your eyes were empty and your gestures were distracted
Bourré de cachets, de piqûres pour oublier
Drugged up on pills and injections to forget
Que tu n' savais prendre ni comment te donner
I didn't know where to find or how to give you
Le courage de vivre
The courage to live
Alors ils m'ont jeté dehors
So they threw me out
Et tout était tellement pareil
And everything was exactly the same
Que j'en ai perdu le sommeil
That I lost sleep
Que j'en ai oublié la mort
That I forgot about death
Que j'en ai oublié le sommeil
That I lost my sleep





Writer(s): Jacques Higelin, Louis Bertignac


Attention! Feel free to leave feedback.