Lyrics and translation Jacques Higelin - Le courage de vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le courage de vivre
Мужество жить
Parce
qu'ils
ont
tamponné
un
matricule
sur
tes
rêves
Потому
что
они
заклеймили
твои
мечты
порядковым
номером,
Je
t'ai
trouvé
prostré
dans
l'escalier
d'un
hôpital
Я
нашёл
тебя,
моя
дорогая,
в
отчаянии
на
лестнице
больницы,
Le
teint
livide
et
la
mine
décomposée
С
мертвенно-бледным
лицом
и
измученным
видом,
Avec
un
vilain
trait
rouge
au
poignet
С
безобразной
красной
полосой
на
запястье,
Que
je
n'
savais
où
prendre
ni
comment
te
donner
И
я
не
знал,
где
найти
и
как
дать
тебе
Le
courage
de
vivre
Мужество
жить.
Parce
qu'ils
t'ont
reniflé
sur
le
trottoir
des
banlieues
grises
Потому
что
они
обнюхали
тебя
на
тротуаре
серых
окраин,
Je
t'ai
trouvé
serré
sous
les
crocs
des
chiens
de
la
police
Я
нашёл
тебя,
моя
родная,
схваченной
в
зубы
полицейских
псов,
Avec
quatre
bons
murs
dont
ils
gardent
la
clé
За
четырьмя
крепкими
стенами,
от
которых
у
них
ключи,
Pour
étancher
ta
soif
de
liberté
Чтобы
утолить
твою
жажду
свободы,
Que
je
n'
savais
où
prendre
ni
comment
te
donner
И
я
не
знал,
где
найти
и
как
дать
тебе
Le
courage
de
vivre
Мужество
жить.
Alors
je
t'ai
tendu
la
main
Тогда
я
протянул
тебе
руку,
Et
tu
me
l'as
mordue
si
fort
И
ты
укусила
её
так
сильно,
Que
j'en
ai
oublié
la
mort
Что
я
забыл
о
смерти,
Que
j'en
ai
oublié
la
mort
Что
я
забыл
о
смерти.
Parce
qu'ils
t'avaient
classé
dans
le
dossier
des
inutiles
Потому
что
они
записали
тебя
в
список
бесполезных,
Je
t'ai
trouvé
tremblant
derrière
les
murs
blancs
de
l'asile
Я
нашёл
тебя,
любимая,
дрожащей
за
белыми
стенами
психбольницы,
Le
regard
vide
et
le
geste
égaré
С
пустым
взглядом
и
потерянными
жестами,
Bourré
de
cachets,
de
piqûres
pour
oublier
Напичканной
таблетками,
уколами,
чтобы
забыть,
Que
tu
n'
savais
où
prendre
ni
comment
te
donner
Что
ты
не
знала,
где
найти
и
как
дать
себе
Le
courage
de
vivre
Мужество
жить.
Alors
ils
m'ont
jeté
dehors
Тогда
они
вышвырнули
меня
вон,
Et
tout
était
tellement
pareil
И
всё
было
так
похоже,
Que
j'en
ai
perdu
le
sommeil
Что
я
потерял
сон.
Que
j'en
ai
oublié
la
mort
Что
я
забыл
о
смерти,
Que
j'en
ai
oublié
le
sommeil
Что
я
потерял
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin, Louis Bertignac
Album
Longbox
date of release
01-11-2002
Attention! Feel free to leave feedback.