Jacques Higelin - Lettre à la p'tite amie de l'ennemi public n°1 - translation of the lyrics into German




Lettre à la p'tite amie de l'ennemi public n°1
Brief an die kleine Freundin des Staatsfeindes Nr. 1
Oh c'est ok, joue-moi ce vieux truc
Oh, ist okay, spiel mir das alte Ding
J' vais t' dire, j'ai mal au cul et au cœur
Ich sag' dir, mir tut der Arsch weh und das Herz
Ça fait trois heures que je glande
Seit drei Stunden hänge ich rum
Dans ce bar d' la rue Delambre
In dieser Bar in der Rue Delambre
Quand j' s'rai dehors
Wenn ich draußen bin
J'en aurai fini pour longtemps
Werde ich für lange Zeit fertig sein
Avec leurs gueules d'enterrement
Mit ihren Beerdigungsgesichtern
De croque-morts
Von Leichenbestattern
Ça fait longtemps qu' j' roule ma bosse
Ich treibe mich schon lange rum
Les honnêtes gens m' cherchent des crosses
Die ehrlichen Leute suchen Streit mit mir
J' suis foutu
Ich bin erledigt
A moins qu' tu t' pointes dans ta vieille Rolls
Es sei denn, du tauchst in deinem alten Rolls auf
Pour m'emmener voir les baby-dolls à Honolulu
Um mich mitzunehmen, die Baby-Dolls in Honolulu anzusehen
Comprends-moi bien, ma p'tite lulu
Versteh mich richtig, meine kleine Lulu
Depuis qu' j'ai toute cette flicaille au cul
Seit ich diese ganze Bullerei am Hals habe
Faut qu' j' change d'adresse car dans la presse
Muss ich die Adresse wechseln, denn in der Presse,
Vu l' portrait qu'ils m'ont taillé
Nach dem Porträt, das sie von mir gezeichnet haben,
Mes chemises.
Meine Hemden.
Oh monte le juke-box, allez bosse pas mal
Oh, mach die Jukebox lauter, los, ordentlich!
Oh écrase!
Oh, gib Gas!
Cela dit, j' comprends qu' tu paniques
Abgesehen davon verstehe ich, dass du Panik schiebst
Vu qu' t'es l'amie d' l'ennemi public numéro un
Da du die Freundin des Staatsfeindes Nummer eins bist
J' te previens, s'ils te mettent le grappin d'ssus
Ich warne dich, wenn sie dich schnappen,
T'as qu'à leur dire que tu m'as pas vu
Sag ihnen einfach, dass du mich nicht gesehen hast
Parole de flic!
Bullenwort!
Oh! t'enerve pas!
Oh! reg dich nicht auf!
Quand tu recevras cette lettre
Wenn du diesen Brief erhältst,
Je me serai jeté par la fenêtre
Werde ich mich aus dem Fenster gestürzt haben
De la P.J
Von der Kriminalpolizei (P.J.)
A moins que je ne finisse au cyanure
Es sei denn, ich ende mit Zyanid,
Mélangé à de la confiture de groseille
Gemischt mit Johannisbeermarmelade
Avant qu' les justiciers rappliquent
Bevor die Ordnungshüter wieder auftauchen,
Faut qu' j'te dise j'ai planqué l' fric
Muss ich dir sagen, wo ich die Kohle versteckt habe,
De cet escroc de milliardaire
Von diesem Gauner von Milliardär
Pour que tu t'offres, à notre amour
Damit du dir gönnst, für unsere Liebe,
Une p'tite croisière de non retour
Eine kleine Kreuzfahrt ohne Wiederkehr
Autour, tout autour de la Terre
Rund, rund um die Erde
Tant pis pour moi, il est trop tard
Pech für mich, es ist zu spät
Pleure pas, j'ai le cafard
Weine nicht, ich hab den Blues





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! Feel free to leave feedback.