Lyrics and translation Jacques Higelin - On a Rainy Sunday Afernoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a Rainy Sunday Afernoon
Дождливым воскресным днем
Quel
temps
pourri...
Какая
мерзкая
погода...
Comme
une
image
un
peu
floue
Как
расплывчатый
образ,
Une
plage
loin
d'ici
Пляж
где-то
далеко
отсюда,
Comme
une
algue
qui
s'enroule
Как
водоросль,
обвивающаяся,
Tes
bras
noués
autour
de
mon
cou
Твои
руки
обнимают
мою
шею,
Comme
une
ombre
sur
ta
joue
Как
тень
на
твоей
щеке,
Les
nuages
de
la
jalousie
Облака
ревности,
Comme
ce
parfum
qui
me
saoule
Как
этот
аромат,
что
кружит
мне
голову,
Ton
ivresse
qui
m'anéantit
Твое
опьянение,
уничтожающее
меня.
On
A
Rainy
Sunday
Afternoon
Дождливым
воскресным
днем,
On
A
Rainy
Sunday
Afternoon
Дождливым
воскресным
днем,
L'oasis
de
ton
île
Оазис
твоего
острова,
Source
au
milieu
du
désert
Источник
посреди
пустыни,
Lumière
dans
la
nuit
Свет
в
ночи,
Tendre
langueur
fragile
Нежная
хрупкая
истома,
Lueur
d'amour
en
exil
Блеск
любви
в
изгнании,
Sous
tes
cils
entrouverts
Под
твоими
полуприкрытыми
ресницами.
Le
bruit
du
tonnerre
qui
roule
Грохот
грома,
Et
aussi,
et
surtout
И
также,
и
прежде
всего,
Le
goût
de
tes
lèvres
sous
la
pluie
Вкус
твоих
губ
под
дождем.
Rien
qu'une
image
un
peu
floue
Всего
лишь
расплывчатый
образ,
On
A
Rainy
Sunday
Afternoon
Дождливым
воскресным
днем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! Feel free to leave feedback.