Jacques Higelin - On est là pour ça - translation of the lyrics into German

On est là pour ça - Jacques Higelintranslation in German




On est là pour ça
Wir sind dafür da
On est pour ça
Wir sind dafür da
Nous sommes les agneaux
Wir sind die Lämmer
La graine d'échafaud
Die Saat fürs Schafott
Ne vous gênez pas on est pour ça
Nur keine Hemmungen, wir sind dafür da
Nos cous sont faits pour vos couteaux
Unsere Hälse sind für eure Messer gemacht
On est pour ça notre viande est faite pour vos crocs
Wir sind dafür da, unser Fleisch ist für eure Reißzähne gemacht
On est pour ça et d'saigner l'burnous
Wir sind dafür da, um den Burnus bluten zu lassen
Graine de ragoût
Saat für den Eintopf
Ne vous gênez pas on est pour ça
Nur keine Hemmungen, wir sind dafür da
Allumez vos fourneaux
Zündet eure Öfen an
Quand ils seront bien chauds
Wenn sie richtig heiß sind
Nous serons à point vous irez trop loin
Werden wir gar sein, ihr werdet zu weit gehen
Viendra le jour de la colère vous irez trop loin
Kommen wird der Tag des Zorns, ihr werdet zu weit gehen
Notre lait deviendra du fer vous irez trop loin
Unsere Milch wird zu Eisen werden, ihr werdet zu weit gehen
Plus vous en ferez
Je mehr ihr davon tut
Plus vous nous aiderez
Desto mehr helft ihr uns
Ne vous gênez pas vous êtes pour ça
Nur keine Hemmungen, ihr seid dafür da
Aiguisez vos couteaux
Schärft eure Messer
Juste une fois de trop
Nur ein Mal zu oft
Ils seront pour vous
Werden sie für euch sein
Nous deviendrons loups
Werden wir zu Wölfen werden
Une nuit de lune et d'enfer nous deviendrons loups
Eine Nacht mit Mond und Hölle, werden wir zu Wölfen werden
Faites saigner l'burnous
Lasst den Burnus bluten
Faites chauffer l'ragoût
Erhitzt den Eintopf
Car de ce ragoût surgiront les loups
Denn aus diesem Eintopf werden die Wölfe erstehen
Tiens! On n'se gên'ra pas on est pour ça
Dann! Werden wir keine Hemmungen haben, wir sind dafür da





Writer(s): Jacques Higelin, Brigitte Fontaine


Attention! Feel free to leave feedback.