Jacques Higelin - Parc Montsouris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Higelin - Parc Montsouris




Le Parc Montsouris c'est le domaine
Парк Монсури-это поместье
je promène mes anomalies
Где я гуляю со своими аномалиями
j'me décrasse les antennes
Где я снимаю антенны
Des mesquineries de la vie
Мелочь в жизни
Y a même un kiosque à musique
Есть даже Музыкальный киоск
des militaires jouent à moitié faux
Где военные играют наполовину фальшиво
Je vis pas ma vie, je la rêve
Я живу не своей жизнью, я мечтаю о ней
Le soleil se lève et moi aussi
Солнце встает, и я тоже
C'est comme une maladie que j'aurais chopée quand j'étais tout petit
Это похоже на болезнь, которую я бы перенес, когда был маленьким
Et qui va pas m'lâcher avant qu'j'en crève
И кто не отпустит меня, пока я не умру от этого
Le facteur, le coursier et les belles de nuit
Почтальон, курьер и Ночные красавицы
Les éboueurs m'interpellent
Мусорщики спрашивают меня
"Eh Jacques, qu'est-c'tu fous encore debout à c't'heure-ci"
"Эй, Жак, какого черта ты все еще не спишь в такое время"
Je vis pas ma vie, je la rêve
Я живу не своей жизнью, я мечтаю о ней
C'est comme une maladie que j'aurais chopé tout petit
Это похоже на болезнь, которую я бы заразил в детстве.
Quand l'parc Montsouris ramène sa fraise
Когда парк Монсури приносит свою клубнику обратно
Les matins l'soleil vous mord la peau
Утром, когда солнце кусает твою кожу
Le dos collé à la chaise, les pieds au bord d'la pièce d'eau
Спина прилипла к стулу, ноги на краю водяной комнаты
Ça m'rappelle cette valse autrichienne que papa jouait en rentrant du boulot
Это напоминает мне тот австрийский вальс, который папа играл, когда возвращался с работы
Mon cœur est déchiré, séparé du tien
Мое Сердце разорвано, отделено от твоего
J'me sens comme un routier entre loup et chien
Я чувствую себя путником между волком и собакой
La vie c'est c'qui vous tombe dessus
Жизнь-это то, что падает на тебя
Toujours au moment on n'y croit plus
Всегда в тот момент, когда мы больше не верим в это
Ma coupe est pleine de nostalgie
Моя чашка полна ностальгии
Devant l'comptoir du tabac Montsouris
Перед прилавок табачных изделий Монсури
Les clodos, le livreur, la marchande de journaux
Бродяги, разносчик газет, торговец газетами
M'offrent un pot, m'interpellent
Предлагают мне банку, спрашивают меня
"Eh Jacques, eh tu viens d'te lever ou tu rentres te coucher"
"Эх, Жак, ты только что встал или пошел спать"
Je vis pas ma vie, je la rêve
Я живу не своей жизнью, я мечтаю о ней
Le soleil fait la grève et moi aussi
Солнце наносит удар, и я тоже
C'est comme une maladie que j'aurais chopée quand j'étais tout petit
Это похоже на болезнь, которую я бы перенес, когда был маленьким
Et qui va pas m'lâcher avant qu'elle m'achève
И кто не отпустит меня, пока она меня не прикончит





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! Feel free to leave feedback.