Lyrics and translation Jacques Higelin - Priez pour Saint-Germain-des-Près
Priez pour Saint-Germain-des-Près
Pray for Saint-Germain-des-Prés
Priez
pour
Saint-Germain-des-Prés
Pray
for
Saint-Germain-des-Prés
Saint-Dépravé,
Saint-Déprécié
Saint-Depraved,
Saint-Disparaged
Priez
aussi
pour
Saint-Benoît
Pray
also
for
Saint-Benoît
Yeah,
mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
Yeah,
but
don't
you
pray
for
me
Comment
va
le
nouveau
roman?
How's
the
new
novel
going?
Tiens!
Celle-là
ressemble
à
Sagan
Hey!
That
one
looks
like
Sagan
Et
l'Italie
c'était
joli?
And
was
Italy
pretty?
J'
sais
pas,
moi,
j'étais
à
Capri
I
don't
know,
I
was
in
Capri
Prête-moi
dix
sacs,
j'
suis
sur
un
coup
Lend
me
ten
bags,
I'm
onto
something
Je
s'rai
dessus
et
toi
en
d'ssous
I'll
be
on
top
and
you
below
C'est
une
Anglaise,
elle
est
paumée
She's
English,
she's
clueless
J'
lui
ai
promis
un
bout
d'essai
I
promised
her
a
screen
test
Priez
pour
Saint-Germain-des-Prés
Pray
for
Saint-Germain-des-Prés
Pour
Saint-Castel
et
Saint-Tropez
For
Saint-Castel
and
Saint-Tropez
Priez
pour
les
magots
chinois
Pray
for
the
Chinese
loot
Yeah,
mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
Yeah,
but
don't
you
pray
for
me
As-tu
bu
du
café
citron?
Have
you
drunk
lemon
coffee?
Ce
n'est
pas
que
cela
soit
bon
It's
not
that
it's
good
Mais
en
Chine
on
ne
boit
que
ça
But
in
China
they
only
drink
that
Faut
s'y
mettre
pour
quand
ils
s'ront
là
We
have
to
get
used
to
it
for
when
they're
here
J'
vais
faire
un
tour
en
bas,
tu
viens?
I'm
going
to
go
downstairs,
are
you
coming?
Ah,
j'
veux
bien,
mais
j'ai
pas
un
rotin!
Ah,
I
would,
but
I
don't
have
a
cane!
Tu
aurais
dû
vendre
tes
Pléiade
You
should
have
sold
your
Pléiade
Ton
Baudelaire
c'est
d'
la
rigolade
Your
Baudelaire
is
ridiculous
Priez
pour
Saint-Germain-des-Prés
Pray
for
Saint-Germain-des-Prés
Pour
Saint-Castel
et
Saint-Tropez
For
Saint-Castel
and
Saint-Tropez
Priez
pour
Sainte-Bostella
Pray
for
Saint-Bostella
Mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
But
don't
you
pray
for
me
Salut!
Demain
j'
me
lève
tôt
Ciao!
Tomorrow
I'm
getting
up
early
À
midi
j'
rends
un
scénario
At
noon
I'm
handing
in
a
screenplay
C'est
du
Wells
en
plus
excitant
It's
Wells
but
more
exciting
Si
j'
veux
l'écrire,
j'ai
juste
le
temps
If
I
want
to
write
it,
I
only
have
just
enough
time
Moi,
j'ai
besoin
de
réfléchir
I
need
to
think
Je
n'
bougerais
pas
pour
un
empire
I
wouldn't
budge
for
an
empire
Qu'est-ce
qu'on
d'viendrait
sans
l'
quartier?
What
would
we
become
without
the
neighborhood?
C'
que
c'est
bath
Saint-Germain-des-Prés
How
cool
is
Saint-Germain-des-Prés
Priez
pour
Saint-Germain-des-Prés
Pray
for
Saint-Germain-des-Prés
Plaignez
nos
maux
et
nos
camés
Pity
our
poor
souls
and
our
junkies
Yeah,
prions
pour
elle,
prions
pour
toi
Yeah,
let's
pray
for
her,
let's
pray
for
you
Yeah,
mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
Yeah,
but
don't
you
pray
for
me
Mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
But
don't
you
pray
for
me
Mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
But
don't
you
pray
for
me
Oh,
pas
pour
moi!
Oh,
no,
not
for
me!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARC MOREAU
Attention! Feel free to leave feedback.