Jacques Higelin - Priez pour Saint-Germain-des-Près - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Higelin - Priez pour Saint-Germain-des-Près




Priez pour Saint-Germain-des-Près
Молитесь за Сен-Жермен-де-Пре
Priez pour Saint-Germain-des-Prés
Молитесь за Сен-Жермен-де-Пре
Saint-Dépravé, Saint-Déprécié
За этот распущенный, за этот презренный
Priez aussi pour Saint-Benoît
Молитесь также за Сен-Бенуа
Yeah, mais ne priez donc pas pour moi
Да, но только не молитесь за меня
Comment va le nouveau roman?
Как поживает новый роман?
Tiens! Celle-là ressemble à Sagan
Глянь-ка! Эта похожа на Саган
Et l'Italie c'était joli?
А в Италии было красиво?
J' sais pas, moi, j'étais à Capri
Понятия не имею, дорогая, я был на Капри
Prête-moi dix sacs, j' suis sur un coup
Одолжи мне десятку, у меня намечается дело
Je s'rai dessus et toi en d'ssous
Я буду сверху, а ты снизу
C'est une Anglaise, elle est paumée
Она англичанка, совсем потерянная
J' lui ai promis un bout d'essai
Я ей пообещал пробный заезд
Priez pour Saint-Germain-des-Prés
Молитесь за Сен-Жермен-де-Пре
Pour Saint-Castel et Saint-Tropez
За Сен-Кастель и Сен-Тропе
Priez pour les magots chinois
Молитесь за китайские безделушки
Yeah, mais ne priez donc pas pour moi
Да, но только не молитесь за меня
As-tu bu du café citron?
Пила кофе с лимоном?
Ce n'est pas que cela soit bon
Не то чтобы это было вкусно
Mais en Chine on ne boit que ça
Но в Китае пьют только это
Faut s'y mettre pour quand ils s'ront
Надо привыкать, пока они не приехали
J' vais faire un tour en bas, tu viens?
Я прогуляюсь вниз, пойдешь со мной?
Ah, j' veux bien, mais j'ai pas un rotin!
Ах, с удовольствием, но у меня ни гроша!
Tu sais
Знаешь
Tu aurais vendre tes Pléiade
Тебе следовало продать свою Плеяду
Ton Baudelaire c'est d' la rigolade
Твой Бодлер - просто смех
Priez pour Saint-Germain-des-Prés
Молитесь за Сен-Жермен-де-Пре
Pour Saint-Castel et Saint-Tropez
За Сен-Кастель и Сен-Тропе
Priez pour Sainte-Bostella
Молитесь за Святую Бостеллу
Mais ne priez donc pas pour moi
Но только не молитесь за меня
Salut! Demain j' me lève tôt
Привет! Завтра я встаю рано
À midi j' rends un scénario
В полдень сдаю сценарий
C'est du Wells en plus excitant
Это Уэллс, только захватывающе
Si j' veux l'écrire, j'ai juste le temps
Если я хочу его написать, у меня в обрез времени
Moi, j'ai besoin de réfléchir
Мне нужно подумать
Je n' bougerais pas pour un empire
Я бы не сдвинулся с места ради целой империи
Qu'est-ce qu'on d'viendrait sans l' quartier?
Что бы мы делали без этого района?
C' que c'est bath Saint-Germain-des-Prés
Как же здорово в Сен-Жермен-де-Пре
Priez pour Saint-Germain-des-Prés
Молитесь за Сен-Жермен-де-Пре
Plaignez nos maux et nos camés
Пожалейте наши беды и наших наркоманов
Yeah, prions pour elle, prions pour toi
Да, помолимся за нее, помолимся за тебя
Yeah, mais ne priez donc pas pour moi
Да, но только не молитесь за меня
Mais ne priez donc pas pour moi
Но только не молитесь за меня
Mais ne priez donc pas pour moi
Но только не молитесь за меня
Oh, pas pour moi!
О, не за меня!





Writer(s): MARC MOREAU


Attention! Feel free to leave feedback.