Lyrics and translation Jacques Higelin - Priez pour Saint-Germain-des-Près
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Priez pour Saint-Germain-des-Près
Молитесь за Сен-Жермен-де-Пре
Priez
pour
Saint-Germain-des-Prés
Молитесь
за
Сен-Жермен-де-Пре
Saint-Dépravé,
Saint-Déprécié
За
этот
распущенный,
за
этот
презренный
Priez
aussi
pour
Saint-Benoît
Молитесь
также
за
Сен-Бенуа
Yeah,
mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
Да,
но
только
не
молитесь
за
меня
Comment
va
le
nouveau
roman?
Как
поживает
новый
роман?
Tiens!
Celle-là
ressemble
à
Sagan
Глянь-ка!
Эта
похожа
на
Саган
Et
l'Italie
c'était
joli?
А
в
Италии
было
красиво?
J'
sais
pas,
moi,
j'étais
à
Capri
Понятия
не
имею,
дорогая,
я
был
на
Капри
Prête-moi
dix
sacs,
j'
suis
sur
un
coup
Одолжи
мне
десятку,
у
меня
намечается
дело
Je
s'rai
dessus
et
toi
en
d'ssous
Я
буду
сверху,
а
ты
снизу
C'est
une
Anglaise,
elle
est
paumée
Она
англичанка,
совсем
потерянная
J'
lui
ai
promis
un
bout
d'essai
Я
ей
пообещал
пробный
заезд
Priez
pour
Saint-Germain-des-Prés
Молитесь
за
Сен-Жермен-де-Пре
Pour
Saint-Castel
et
Saint-Tropez
За
Сен-Кастель
и
Сен-Тропе
Priez
pour
les
magots
chinois
Молитесь
за
китайские
безделушки
Yeah,
mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
Да,
но
только
не
молитесь
за
меня
As-tu
bu
du
café
citron?
Пила
кофе
с
лимоном?
Ce
n'est
pas
que
cela
soit
bon
Не
то
чтобы
это
было
вкусно
Mais
en
Chine
on
ne
boit
que
ça
Но
в
Китае
пьют
только
это
Faut
s'y
mettre
pour
quand
ils
s'ront
là
Надо
привыкать,
пока
они
не
приехали
J'
vais
faire
un
tour
en
bas,
tu
viens?
Я
прогуляюсь
вниз,
пойдешь
со
мной?
Ah,
j'
veux
bien,
mais
j'ai
pas
un
rotin!
Ах,
с
удовольствием,
но
у
меня
ни
гроша!
Tu
aurais
dû
vendre
tes
Pléiade
Тебе
следовало
продать
свою
Плеяду
Ton
Baudelaire
c'est
d'
la
rigolade
Твой
Бодлер
- просто
смех
Priez
pour
Saint-Germain-des-Prés
Молитесь
за
Сен-Жермен-де-Пре
Pour
Saint-Castel
et
Saint-Tropez
За
Сен-Кастель
и
Сен-Тропе
Priez
pour
Sainte-Bostella
Молитесь
за
Святую
Бостеллу
Mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
Но
только
не
молитесь
за
меня
Salut!
Demain
j'
me
lève
tôt
Привет!
Завтра
я
встаю
рано
À
midi
j'
rends
un
scénario
В
полдень
сдаю
сценарий
C'est
du
Wells
en
plus
excitant
Это
Уэллс,
только
захватывающе
Si
j'
veux
l'écrire,
j'ai
juste
le
temps
Если
я
хочу
его
написать,
у
меня
в
обрез
времени
Moi,
j'ai
besoin
de
réfléchir
Мне
нужно
подумать
Je
n'
bougerais
pas
pour
un
empire
Я
бы
не
сдвинулся
с
места
ради
целой
империи
Qu'est-ce
qu'on
d'viendrait
sans
l'
quartier?
Что
бы
мы
делали
без
этого
района?
C'
que
c'est
bath
Saint-Germain-des-Prés
Как
же
здорово
в
Сен-Жермен-де-Пре
Priez
pour
Saint-Germain-des-Prés
Молитесь
за
Сен-Жермен-де-Пре
Plaignez
nos
maux
et
nos
camés
Пожалейте
наши
беды
и
наших
наркоманов
Yeah,
prions
pour
elle,
prions
pour
toi
Да,
помолимся
за
нее,
помолимся
за
тебя
Yeah,
mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
Да,
но
только
не
молитесь
за
меня
Mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
Но
только
не
молитесь
за
меня
Mais
ne
priez
donc
pas
pour
moi
Но
только
не
молитесь
за
меня
Oh,
pas
pour
moi!
О,
не
за
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARC MOREAU
Attention! Feel free to leave feedback.