Jacques Higelin - Tombé du ciel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Higelin - Tombé du ciel




Tombé du ciel à travers les nuages
Упавший с неба сквозь облака
Quel heureux présage pour un aiguilleur du ciel
Какое счастливое предзнаменование для стрелка с неба,
Tombé du lit fauché en plein rêve
упавшего с кровати во сне во сне
Frappé par le glaive de la sonnerie du réveil
Пораженный ударом меча будильника
Tombé dans l'oreille d'un sourd
Впал в глухоту
Qui venait de tomber en amour la veille
Кто только что влюбился накануне
D'une hôtesse de l'air fidèle
От верной стюардессы,
Tombée du haut d'la passerelle
упавшей с верхней части трапа
Dans les bras d'un bagagiste un peu volage
В объятиях немного непостоянного носильщика багажа
Ancien tueur à gages
Бывший наемный убийца
Comment peut-on tomber plus mal
Как можно упасть больнее
Tombé du ciel, rebelle aux louanges
Упавший с небес, восставший на похвалу
Chassé par les anges du paradis originel
Изгнанный ангелами из первоначального рая,
Tombé d'sommeil, perdu connaissance
впавший в спячку, потерявший сознание
Retombé en enfance au pied du grand sapin de Noël
Снова впал в детство у подножия большой рождественской елки
Voilé de mystère sous mon regard éblouis
Завуалированная тайной под моим ослепленным взором.
Par la naissance d'une étoile dans le désert
Рождением звезды в пустыне
Tombée comme un météore
Упал, как метеор
Dans les poches de Balthazar, Gaspard ou Melchior
В карманах Бальтазара, Гаспара или мельхиора
Les trois fameux rois mages, trafiquants d'import export
Три знаменитых волхва, торговцы импортом и экспортом
Tombés d'en haut comme les petites gouttes d'eau
Упавшие сверху, как маленькие капли воды.
Que j'entends tomber dehors par la f'nêtre
Что я слышу, падая из окна,
Quand je m'endors le cœur en fête
когда засыпаю, мое сердце на вечеринке
Poseur de girouettes, du haut du clocher
флюгер с колокольни
Donne à ma voix la direction
Дай моему голосу направление
Par le vent fredonne ma chanson
Где ветер напевает мою песню,
Tombé sur un jour de chance
Наткнулся на счастливый день
Tombé à la fleur de l'âge dans l'oubli
Канул в лету в небытие
Solo
Соло
C'est fou c'qu'on peut voir tomber
Это безумие, что мы можем увидеть, как падаем,
Quand on traîne sur le pavé
когда тащимся по асфальту
Les yeux en l'air
Глаза вверх
La semelle battant la poussière
Подошва взбивает пыль
On voit tomber des balcons
Мы видим, как падают балконы
Des mégots, des pots d'fleurs
Окурки, цветочные горшки
Des chanteurs de charme
Очаровательные певцы
Des jeunes filles en larmes
Молодые девушки в слезах
Et des alpinistes amateurs
И альпинисты-любители
Tombés d'en haut comme les petites gouttes d'eau
Упавшие сверху, как маленькие капли воды.
Que j'entends tomber dehors par la f'nêtre
Что я слышу, падая из окна,
Quand je m'endors le cœur en fête
когда засыпаю, мое сердце на вечеринке
Poseur de girouettes, du haut du clocher
флюгер с колокольни
Donne à ma voix la direction
Дай моему голосу направление
Par le vent fredonne ma chanson
Где ветер напевает мою песню,
Tombé sur un jour de chance
Наткнулся на счастливый день
Tombé par inadvertance amoureux
Случайно влюбился
Tombé à terre pour la fille qu'on aime
Упал на землю ради девушки, которую мы любим.
Se relever indemne et retomber amoureux
Встать целым и невредимым и снова влюбиться
Tombé sur toi, tombé en pamoison
влюбился в тебя, влюбился в памуазон
Avalé la cigue, goûté le poison qui tue
Проглотил сигару, попробовал яд, убивающий
L'amour
любовь.
L'amour encore et toujours
Любовь снова и снова





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! Feel free to leave feedback.