Lyrics and translation Jacques Higelin - Tombé du ciel
Tombé
du
ciel
à
travers
les
nuages
Упавший
с
неба
сквозь
облака
Quel
heureux
présage
pour
un
aiguilleur
du
ciel
Какое
счастливое
предзнаменование
для
стрелка
с
неба,
Tombé
du
lit
fauché
en
plein
rêve
упавшего
с
кровати
во
сне
во
сне
Frappé
par
le
glaive
de
la
sonnerie
du
réveil
Пораженный
ударом
меча
будильника
Tombé
dans
l'oreille
d'un
sourd
Впал
в
глухоту
Qui
venait
de
tomber
en
amour
la
veille
Кто
только
что
влюбился
накануне
D'une
hôtesse
de
l'air
fidèle
От
верной
стюардессы,
Tombée
du
haut
d'la
passerelle
упавшей
с
верхней
части
трапа
Dans
les
bras
d'un
bagagiste
un
peu
volage
В
объятиях
немного
непостоянного
носильщика
багажа
Ancien
tueur
à
gages
Бывший
наемный
убийца
Comment
peut-on
tomber
plus
mal
Как
можно
упасть
больнее
Tombé
du
ciel,
rebelle
aux
louanges
Упавший
с
небес,
восставший
на
похвалу
Chassé
par
les
anges
du
paradis
originel
Изгнанный
ангелами
из
первоначального
рая,
Tombé
d'sommeil,
perdu
connaissance
впавший
в
спячку,
потерявший
сознание
Retombé
en
enfance
au
pied
du
grand
sapin
de
Noël
Снова
впал
в
детство
у
подножия
большой
рождественской
елки
Voilé
de
mystère
sous
mon
regard
éblouis
Завуалированная
тайной
под
моим
ослепленным
взором.
Par
la
naissance
d'une
étoile
dans
le
désert
Рождением
звезды
в
пустыне
Tombée
comme
un
météore
Упал,
как
метеор
Dans
les
poches
de
Balthazar,
Gaspard
ou
Melchior
В
карманах
Бальтазара,
Гаспара
или
мельхиора
Les
trois
fameux
rois
mages,
trafiquants
d'import
export
Три
знаменитых
волхва,
торговцы
импортом
и
экспортом
Tombés
d'en
haut
comme
les
petites
gouttes
d'eau
Упавшие
сверху,
как
маленькие
капли
воды.
Que
j'entends
tomber
dehors
par
la
f'nêtre
Что
я
слышу,
падая
из
окна,
Quand
je
m'endors
le
cœur
en
fête
когда
засыпаю,
мое
сердце
на
вечеринке
Poseur
de
girouettes,
du
haut
du
clocher
флюгер
с
колокольни
Donne
à
ma
voix
la
direction
Дай
моему
голосу
направление
Par
où
le
vent
fredonne
ma
chanson
Где
ветер
напевает
мою
песню,
Tombé
sur
un
jour
de
chance
Наткнулся
на
счастливый
день
Tombé
à
la
fleur
de
l'âge
dans
l'oubli
Канул
в
лету
в
небытие
C'est
fou
c'qu'on
peut
voir
tomber
Это
безумие,
что
мы
можем
увидеть,
как
падаем,
Quand
on
traîne
sur
le
pavé
когда
тащимся
по
асфальту
Les
yeux
en
l'air
Глаза
вверх
La
semelle
battant
la
poussière
Подошва
взбивает
пыль
On
voit
tomber
des
balcons
Мы
видим,
как
падают
балконы
Des
mégots,
des
pots
d'fleurs
Окурки,
цветочные
горшки
Des
chanteurs
de
charme
Очаровательные
певцы
Des
jeunes
filles
en
larmes
Молодые
девушки
в
слезах
Et
des
alpinistes
amateurs
И
альпинисты-любители
Tombés
d'en
haut
comme
les
petites
gouttes
d'eau
Упавшие
сверху,
как
маленькие
капли
воды.
Que
j'entends
tomber
dehors
par
la
f'nêtre
Что
я
слышу,
падая
из
окна,
Quand
je
m'endors
le
cœur
en
fête
когда
засыпаю,
мое
сердце
на
вечеринке
Poseur
de
girouettes,
du
haut
du
clocher
флюгер
с
колокольни
Donne
à
ma
voix
la
direction
Дай
моему
голосу
направление
Par
où
le
vent
fredonne
ma
chanson
Где
ветер
напевает
мою
песню,
Tombé
sur
un
jour
de
chance
Наткнулся
на
счастливый
день
Tombé
par
inadvertance
amoureux
Случайно
влюбился
Tombé
à
terre
pour
la
fille
qu'on
aime
Упал
на
землю
ради
девушки,
которую
мы
любим.
Se
relever
indemne
et
retomber
amoureux
Встать
целым
и
невредимым
и
снова
влюбиться
Tombé
sur
toi,
tombé
en
pamoison
влюбился
в
тебя,
влюбился
в
памуазон
Avalé
la
cigue,
goûté
le
poison
qui
tue
Проглотил
сигару,
попробовал
яд,
убивающий
L'amour
encore
et
toujours
Любовь
снова
и
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! Feel free to leave feedback.