Jacques Houdek - Razdvojeni - translation of the lyrics into German

Razdvojeni - Jacques Houdektranslation in German




Razdvojeni
Getrennt
Da ljubav je ptica nikad ne bi letjeli
Wenn Liebe ein Vogel wär, würden wir niemals fliegen
Krila ne bi bila nam spas
Flügel wären keine Rettung für uns
Da ljubav je pjesma nikad ne bi pjevali
Wenn Liebe ein Lied wär, würden wir niemals singen
Jer ljubav nije za nas
Denn Liebe ist nichts für uns
Da ljubav je oscar ne bi ga osvojili
Wenn Liebe ein Oscar wär, würden wir ihn nie gewinnen
Jer bi loše odigrali
Weil wir schlecht gespielt hätten
Da ljubav je biblija tada bili bi
Wenn Liebe die Bibel wär, dann wären wir
U grijehu izgubljeni
Verloren in der Sünde
I zato pađi put a ja ću svoj
Und deshalb geh deinen Weg und ich gehe meinen
Živi život dug i ne diraj moj
Leb dein langes Leben und berühre meines nicht
Želim ti sreću svu i ne zamjeri
Ich wünsche dir alles Glück und nimm es nicht übel
Bolje je ako smo razdvojeni
Besser ist es, wenn wir getrennt sind
Ako ljubav je vatra iskru smo izgubili
Wenn Liebe Feuer ist, haben wir den Funken verloren
Ugasnuo je plam
Die Flamme erlosch
Ako ljubav je svjetlost u mraku smo zatočeni
Wenn Liebe Licht ist, sind wir in der Dunkelheit gefangen
I nema izlaza znam
Und es gibt keinen Ausweg, ich weiß
Ako ljubav je more tada mi smo samo vir
Wenn Liebe das Meer ist, dann sind wir nur ein Strudel
I nam ne čuje glas
Und unsere Stimme wird nicht gehört
Ako ljubav je vjera onda nismo našli mir
Wenn Liebe Glaube ist, dann fanden wir keinen Frieden
Ljubav nije za nas
Liebe ist nichts für uns
Ja znam da to nestvarno čini se
Ich weiß, das erscheint unwirklich
Jer život smo gradili udvoje
Denn wir haben das Leben zu zweit aufgebaut
Korakom sigurnim sjeti se
Mit sicherem Schritt, erinnerst du dich?
Mostove do sna skupa smo prešli ti i ja
Brücken zum Traum zusammen überquerten wir
A sada zadnji put lice ti milujem
Und jetzt streichle ich dein Gesicht ein letztes Mal
Zadnji put usne dodirujem
Zum letzten Mal berühre ich deine Lippen
Sve i da zaustim riječi su suvišne
Selbst wenn ich verstumme, sind Worte überflüssig
Iako ubija me bolje je za oboje
Obwohl es mich umbringt, ist es besser für uns beide






Attention! Feel free to leave feedback.