Lyrics and translation Jacques Houdek - Tajno
Sjećam
ti
se
lica
Я
помню
твое
лицо
Paučine
na
dnu
oka
Паутина
на
дне
глаза
Sjećam
se
toliko
toga
Я
так
много
помню
Pamtim
kako
dišeš
Я
помню,
как
ты
дышишь
Kosu
kad
mi
zamirišeš
Мои
волосы,
когда
ты
пахнешь
мной
Pamtim
korak
kad
mi
priđeš
Я
помню
шаг,
когда
ты
подходишь
ко
мне
Jutro
me
budi
Утро
будит
меня
Moj
su
život
danas
drugi
ljudi
Моя
жизнь
сегодня-это
другие
люди
I
pravo
mi
budi
И
будь
правым
для
меня
Ne
dam
nikom
da
mi
zbog
tog
sudi
Я
не
позволю
никому
судить
меня
за
это
Ja
sam
kriv
i
samo
jedva
živ
Я
виноват
и
просто
jedva
жив
Tajno,
prije
svitanja
Тайно,
до
рассвета
Topla,
još
od
polu
sna
Горячая,
еще
от
полу
сна
Kliziš
mi
kroz
prste
kao
sjena
Ты
скользишь
сквозь
мои
пальцы,
как
тень
Tajno,
prije
svitanja
Тайно,
до
рассвета
Tu
pred
mojim
očima
Прямо
перед
моими
глазами
Život
mi
te
otima
za
svagda
Жизнь
отнимает
у
меня
тебя
навсегда
Skrivam
te
ja
dobro
Я
прячу
тебя
хорошо
Ljubim
te
u
noći
tajno
Я
целУю
тебя
ночью
тайно
Kažem
svima,
to
sam
sanjao
Я
говорю
всем,
это
то,
о
чем
я
мечтал
Prije
nego
sjene
Перед
тенями
Nestanu
i
zora
krene
Они
исчезают,
и
рассвет
идет
Čvrsto
privij
se
uz
mene
Прижмись
ко
мне
крепко
Jutro
me
budi
Утро
будит
меня
Moj
su
život
danas
drugi
ljudi
Моя
жизнь
сегодня-это
другие
люди
I
pravo
mi
budi
И
будь
правым
для
меня
Al'
ne
dam
nikom
da
mi
zbog
tog
sudi
Но
я
не
позволю
никому
судить
меня
за
это
Ja
sam
kriv
i
samo
jedva
živ
Я
виноват
и
просто
jedva
жив
Tajno,
prije
svitanja
Тайно,
до
рассвета
Topla,
još
od
polu
sna
Горячая,
еще
от
полу
сна
Kliziš
mi
kroz
prste
kao
sjena
Ты
скользишь
сквозь
мои
пальцы,
как
тень
Tajno,
prije
svitanja
Тайно,
до
рассвета
Tu
pred
mojim
očima
Прямо
перед
моими
глазами
Život
mi
te
otima
za
svagda
Жизнь
отнимает
у
меня
тебя
навсегда
Tajno,
prije
svitanja
Тайно,
до
рассвета
Ja
sam
kriv
i
samo
jedva
živ
Я
виноват
и
просто
jedva
жив
Tajno,
prije
svitanja
Тайно,
до
рассвета
Topla,
još
od
polu
sna
Горячая,
еще
от
полу
сна
Kliziš
mi
kroz
prste
kao
sjena
Ты
скользишь
сквозь
мои
пальцы,
как
тень
Tajno,
prije
svitanja
Тайно,
до
рассвета
Tu
pred
mojim
očima
Прямо
перед
моими
глазами
Život
mi
te
otima
za
svagda
Жизнь
отнимает
у
меня
тебя
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.