Jacques Michel - Le temps c’est d’l’argent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Michel - Le temps c’est d’l’argent




Le temps c’est d’l’argent
Время - деньги
Le temps, c'est d'l'argent, c'est ce qu'ils m'ont dit
Время - деньги, так мне говорили,
Ils m'ont fait dépenser le mien, ils en ont tiré tout l'profit
Заставили меня потратить мое, присвоили всю прибыль.
J'aurais pu pour trois fois rien être le banquier de ma vie
Я мог бы, практически даром, стать банкиром своей жизни,
Le gestionnaire de mes talons, mes entrées, mes sorties
Управляющим своих доходов, расходов, вложений.
Mais, faire plus avec moi, c'est ce qu'ils m'ont dit
Но, нужно выжать из меня по максимуму, так мне говорили.
Je m'suis plié à ce slogan, à ce mensonge, à cette connerie
Я подчинился этому лозунгу, этой лжи, этой чуши.
Je m'suis dépensé sans compter et je m'suis ruiné la santé
Я тратил себя без счета и подорвал свое здоровье.
Et j'ai hypothéqué ma vie, j'leur en dois tout l'crédit
Я заложил свою жизнь, и теперь у меня долг по кредиту перед ними.
Comment éviter de se faire arnaquer
Как избежать этой аферы?
Le pouvoirm fait des règles qui ne servent que ses intérêts
Власть устанавливает правила, служащие только ее интересам.
Comment y échapper sans débarrasser
Как вырваться из этого, не разрушив все?
Pour moi, les chances sont maigres
У меня шансы невелики,
Mais toi, toi, tu peux encore tout changer
Но ты, ты еще можешь все изменить.
Je m'suis pas épargné
Я не щадил себя,
J'leur ai tout donné
Отдал им все,
Gaspillé toutes mes énergies
Растратил всю свою энергию,
Pour faire tourner l'économie
Чтобы раскручивать экономику.
J'estime que c'est trop cher payé
Думаю, это слишком дорого обошлось,
Que ça n'en valait pas le prix
Что оно того не стоило.
Me voilà faible et fatigué
Вот я, слабый и усталый,
Je suis à leur merci
Я в их власти.
Comment éviter de se faire arnaquer
Как избежать этой аферы?
Le pouvoir fait des règles qui ne servent que ses intérêts
Власть устанавливает правила, служащие только ее интересам.
Comment y échapper sans débarrasser
Как вырваться из этого, не разрушив все?
Pour moi, les chances sont maigres
У меня шансы невелики,
Mais toi, toi, tu peux encore tout changer
Но ты, ты еще можешь все изменить.
J'les ai enrichis
Я сделал их богатыми,
Mais c'n'est pas suffisant
Но этого недостаточно.
Ils me demandent aussi
Они требуют от меня еще и
D'être reconnaissant
Благодарности.
Me voici, me voilà
Вот и я,
Même pas dans de beaux draps
И даже не в красивой палате,
Au fond d'un CHSLD
А в глубине дома престарелых,
les soins laissent à désirer
Где уход оставляет желать лучшего.
Quand j'suis chanceux, quand j'ai d'la veine
Если повезет, если будет удачный день,
On m'accorde un bain par semaine
Мне дадут принять ванну раз в неделю.
J'ai peur de m'plaindre, alors, j'endure
Боюсь жаловаться, поэтому терплю.
J'paye encore la facture
Я все еще оплачиваю счета.
Comment éviter de se faire arnaquer
Как избежать этой аферы?
Le pouvoir fait des règles qui ne servent que ses intérêts
Власть устанавливает правила, служащие только ее интересам.
Comment y échapper sans débarrasser
Как вырваться из этого, не разрушив все?
Pour moi, les chances sont maigres
У меня шансы невелики,
Mais toi
Но ты...
Comment éviter de se faire arnaquer
Как избежать этой аферы?
Le pouvoir fait des règles qui ne servent que ses intérêts
Власть устанавливает правила, служащие только ее интересам.
Comment y échapper sans débarrasser
Как вырваться из этого, не разрушив все?
Pour moi, les chances sont maigres
У меня шансы невелики,
Mais toi, toi, tu peux encore tout changer
Но ты, ты еще можешь все изменить.
Tout changer, tout changer
Все изменить, все изменить.





Writer(s): Jacques Rodrigue Michel


Attention! Feel free to leave feedback.