Jacques Michel - Odyssée - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Michel - Odyssée




Odyssée
Odyssey
C'était dans un autre temps, c'était dans une autre vie
It was in another time, it was in another life
J'voulais voir la lumière au bout du tunnel
I wanted to see the light at the end of the tunnel
Je me sentais coincé dans mon petit réduit
I felt trapped in my little cell
Je cherchais le chemin, je cherchais l'étincelle
I was looking for the way, I was looking for the spark
Dans cette obscurité éther, était mon problème
In this darkness ether, was my problem
Comment trouver la voie et en sortir indemne
How to find the way and get out unscathed
J'n'étais même pas quelqu'un, mais encore quelques choses
I wasn't even someone, but still something
Il faudrait tout d'abord que j'me métamorphose
First of all, I would have to change my ways
Je r'venais, je n'sais d'où et mon point de départ
I was coming back, I don't know from where and my starting point
Était-il de partout, était-il de nulle part
Was it from everywhere, was it from nowhere
J'n'étais pas amnésique, mais j'étais sans mémoire
I wasn't amnesiac, but I was without memory
J'aurais tout à apprendre sitôt sorti du noir
I would have everything to learn as soon as I came out of the dark
Et puis un jour enfin baignant dans la lumière
And then one day finally basking in the light
Je me suis retrouvé quelque part sur terre
I found myself somewhere on earth
J'suis resté quelque temps dans la salle des pas perdus
I stayed a while in the waiting room
J'en ai franchi le seuil quand le temps fut venu
I crossed its threshold when the time had come
Et je poursuis ma quête et je poursuis ma route
And I continue my quest and I continue my path
Maint'nant dans la clarté et parfois dans le doute
Now in the light and sometimes in doubt
Je suis bien peu, je sais, mais je ne suis pas rien
I am very little, I know, but I am not nothing
Fragment d'éternité fidèle à son destin
Fragment of eternity faithful to his fate
J'ai cheminé longtemps avant d'arriver j'suis
I walked a long time before I got where I am
J'ai cheminé longtemps et j'n'ai pas fini
I walked a long time and I'm not finished
Je prendrai d'autres formes, d'autres tunnels, d'autres chemins
I will take other forms, other tunnels, other paths
La route est perpétuelle, le voyage est sans fin
The road is perpetual, the journey is endless
Mmmm...
Mmmmm...





Writer(s): Jacques Rodrigue Michel


Attention! Feel free to leave feedback.