Jacques Michel - Odyssée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Michel - Odyssée




C'était dans un autre temps, c'était dans une autre vie
Это было в другое время, это было в другой жизни
J'voulais voir la lumière au bout du tunnel
Я хотел увидеть свет в конце туннеля
Je me sentais coincé dans mon petit réduit
Я чувствовал себя застрявшим в своем маленьком суженом
Je cherchais le chemin, je cherchais l'étincelle
Я искал путь, я искал искру.
Dans cette obscurité éther, était mon problème
В этой эфирной темноте это была моя проблема
Comment trouver la voie et en sortir indemne
Как найти выход и выйти из него невредимым
J'n'étais même pas quelqu'un, mais encore quelques choses
Я был даже не кем-то, а еще несколькими вещами
Il faudrait tout d'abord que j'me métamorphose
Прежде всего, мне нужно переодеться
Je r'venais, je n'sais d'où et mon point de départ
Я пришел, я не знаю откуда, и моя отправная точка
Était-il de partout, était-il de nulle part
Был ли он отовсюду, был ли он из ниоткуда
J'n'étais pas amnésique, mais j'étais sans mémoire
У меня не было амнезии, но я был без памяти
J'aurais tout à apprendre sitôt sorti du noir
Мне нужно было бы все узнать, как только я выйду из темноты
Et puis un jour enfin baignant dans la lumière
А потом однажды, наконец, купающийся в свете
Je me suis retrouvé quelque part sur terre
Я оказался где-то на земле
J'suis resté quelque temps dans la salle des pas perdus
Я пробыл некоторое время в комнате потерянных шагов
J'en ai franchi le seuil quand le temps fut venu
Я переступил его порог, когда подошло время
Et je poursuis ma quête et je poursuis ma route
И я продолжаю свои поиски, и я продолжаю свой путь
Maint'nant dans la clarté et parfois dans le doute
Сохраняйте ясность, а иногда и сомнения
Je suis bien peu, je sais, mais je ne suis pas rien
Я очень маленький, я знаю, но я не ничто
Fragment d'éternité fidèle à son destin
Осколок вечности, верный своей судьбе
J'ai cheminé longtemps avant d'arriver j'suis
Я долго путешествовал, прежде чем добрался туда, где нахожусь
J'ai cheminé longtemps et j'n'ai pas fini
Я долго путешествовал и не закончил
Je prendrai d'autres formes, d'autres tunnels, d'autres chemins
Я приму другие формы, другие туннели, другие пути
La route est perpétuelle, le voyage est sans fin
Дорога вечна, путешествие бесконечно
Mmmm...
Мммм...





Writer(s): Jacques Rodrigue Michel


Attention! Feel free to leave feedback.