Lyrics and translation Jacques Michel - Tenir
J'avais
la
tête
dans
les
nuages
У
меня
была
голова
в
облаках
Tu
avais
les
deux
pieds
sur
terre
Ты
был
обеими
ногами
на
земле
Des
milliers
d'autres
de
notre
âge
Тысячи
других
людей
нашего
возраста
Avaient
aussi
les
yeux
ouverts
Также
были
открыты
глаза
Nous
étions
jeunes,
nous
étions
beaux
Мы
были
молоды,
мы
были
красивы
Nous
étions
fiers
et
marginaux
Мы
были
гордыми
и
маргинальными
L'avenir
ne
nous
faisait
pas
peur
Будущее
не
пугало
нас
Suffisait
d'y
mettre
du
coeur
Этого
было
достаточно,
чтобы
вложить
в
это
все
свое
сердце
Sans
jamais
fléchir
les
genoux
Никогда
не
сгибая
колени
Nous
désirions
par-dessus
tout
Мы
хотели
превыше
всего
Devenir
maîtres
chez
nous
Станьте
мастерами
у
нас
Plusieurs
obstacles
sur
notre
chemin
Несколько
препятствий
на
нашем
пути
Mais
nous,
nous
n'avions
peur
de
rien
Но
мы,
мы
ничего
не
боялись
Faut
c'qu'il
faut
pour
se
prendre
en
main
Что
нужно,
чтобы
взять
себя
в
руки
Tel
était
notre
seul
refrain
Это
был
наш
единственный
припев
Et
nous
marchions
la
tête
haute
И
мы
шли
с
высоко
поднятой
головой
Vers
ce
but
qui
était
le
nôtre
К
той
цели,
которая
была
нашей
Assurer
notre
survivance
Обеспечить
наше
выживание
Égalité
ou
indépendance
Равенство
или
независимость
Sans
jamais
fléchir
les
genoux
Никогда
не
сгибая
колени
Nous
désirions
par-dessus
tout
Мы
хотели
превыше
всего
Posséder
un
pays
rien
qu'à
nous
Владеть
страной,
принадлежащей
только
нам
Nous
avons
fait
tout
c'que
nous
avons
pu
(ouh
ouh)
Мы
сделали
все,
что
могли
(о,
о,
о)
Nous
avons
fait
même
encore
un
peu
plus
(ouh
ouh)
Мы
сделали
даже
еще
немного
больше
(о,
о,
о)
Nous
étions
débordants
d'espoir
Мы
были
полны
надежд
Presque
assurés
de
la
victoire
Почти
уверены
в
победе
Mais
après
notre
double
défaite
Но
после
нашего
двойного
поражения
Le
coeur
en
deuil,
le
coeur
en
miettes
Сердце
в
трауре,
сердце
в
крошках
Malgré
le
poids
de
notre
peine
Несмотря
на
тяжесть
нашего
наказания
Nous
avons
redit
"à
la
prochaine"
Мы
повторили
"увидимся
в
следующий
раз"
Tenir
le
coup
(tenir,
tenir,
tenir)
Держаться
(держаться,
держаться,
держаться)
Malgré
nos
blessures
et
nos
pertes
(tenir,
tenir,
tenir)
Несмотря
на
наши
травмы
и
потери
(держись,
держись,
держись)
Garder
notre
esprit
de
conquête
(tenir,
tenir,
tenir)
Гардероб
нотр-Дам-дух
завоевания
(иметь,
обладать,
обладать)
Et
refuser
de
disparaître,
tenir,
tenir,
tenir
Et
rebutier
de
Shota
agusemaximtre,
иметь,
иметь,
иметь
Tenir
le
coup
(tenir,
tenir,
tenir)
Tener
le
coup
(иметь,
обладать,
обладать)
Sans
jamais
fléchir
les
genoux
(tenir,
tenir,
tenir)
Sans
jamais
flechir
Les
genoux
(иметь,
обладать,
обладать)
Il
nous
faudra
par-dessus
tout
Я
не
хочу
быть
фаворитом
по
части
десертов.
Tenir,
tenir,
tenir
Иметь,
иметь,
иметь
(Tenir,
tenir,
tenir)
(Иметь,
иметь,
иметь)
(Tenir,
tenir,
tenir)
(Иметь,
иметь,
иметь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jacques Rodrigue
Album
Tenir
date of release
27-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.