Jacques Michel - Un nouveau jour va se lever - translation of the lyrics into German




Un nouveau jour va se lever
Ein neuer Tag wird anbrechen
Viens, un nouveau jour va se lever
Komm, ein neuer Tag wird anbrechen
Et son soleil
Und seine Sonne
Brillera pour la majorité qui s'éveille
Wird für die Mehrheit, die erwacht, scheinen
Comme un enfant
Wie ein Kind
Devenu grand
Das erwachsen geworden ist
Avec le temps
Mit der Zeit
Viens, un nouveau jour va se lever
Komm, ein neuer Tag wird anbrechen
Et son regard
Und sein Blick
Se moquera de l'autorité de César
Wird sich über Cäsars Autorität lustig machen
Car les enfants
Denn die Kinder
Défient les grands
Fordern die Großen heraus
Quand vient le temps
Wenn die Zeit gekommen ist
Le temps de l'esclavage
Die Zeit der Sklaverei
Le temps du long dressage
Die Zeit der langen Dressur
Le temps de subir est passé
Die Zeit des Ertragens ist vorbei
C'est assez
Es ist genug
Le temps des sacrifices
Die Zeit der Opfer
Se vend à bénéfice
Verkauft sich mit Gewinn
Le temps de prendre est arrivé
Die Zeit zu nehmen ist gekommen
Viens, un nouveau jour va se lever
Komm, ein neuer Tag wird anbrechen
Et son soleil
Und seine Sonne
Brillera pour la majorité qui s'éveille
Wird für die Mehrheit, die erwacht, scheinen
Comme un enfant
Wie ein Kind
Devenu grand
Das erwachsen geworden ist
Avec le temps
Mit der Zeit
Viens, un nouveau jour va se lever
Komm, ein neuer Tag wird anbrechen
Et son regard
Und sein Blick
Se moquera de l'autorité de César
Wird sich über Cäsars Autorität lustig machen
Car les enfants
Denn die Kinder
Défient les grands
Fordern die Großen heraus
Quand vient le temps
Wenn die Zeit gekommen ist
Le temps des révérences
Die Zeit der Verbeugungen
Le temps du long silence
Die Zeit der langen Stille
Le temps de se taire est passé
Die Zeit des Schweigens ist vorbei
C'est assez
Es ist genug
Le temps des muselières
Die Zeit der Maulkörbe
Se meurt dans la fourrière
Stirbt im Tierheim
Le temps de mordre est arrivé
Die Zeit zu beißen ist gekommen
Viens, un nouveau jour va se lever
Komm, ein neuer Tag wird anbrechen
Et son soleil
Und seine Sonne
Brillera pour la majorité qui s'éveille
Wird für die Mehrheit, die erwacht, scheinen
Comme un enfant
Wie ein Kind
Devenu grand
Das erwachsen geworden ist
Avec le temps
Mit der Zeit
Viens, un nouveau jour va se lever
Komm, ein neuer Tag wird anbrechen
Et son regard
Und sein Blick
Se moquera de l'autorité de César
Wird sich über Cäsars Autorität lustig machen
Car les enfants
Denn die Kinder
Défient les grands
Fordern die Großen heraus
Quand vient le temps
Wenn die Zeit gekommen ist
Quand vient le temps
Wenn die Zeit gekommen ist





Writer(s): Jacques Rodrigue Michel


Attention! Feel free to leave feedback.