Lyrics and translation Jacques Michel - Un nouveau jour va se lever
Un nouveau jour va se lever
Новый день грядет
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
Иди
ко
мне,
новый
день
грядет,
Et
son
soleil
И
его
солнце
Brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Будет
сиять
для
просыпающегося
большинства,
Comme
un
enfant
Словно
ребенок,
Devenu
grand
Ставший
взрослым
Avec
le
temps
Со
временем.
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
Иди
ко
мне,
новый
день
грядет,
Et
son
regard
И
его
взгляд
Se
moquera
de
l'autorité
de
César
Будет
смеяться
над
властью
Цезаря,
Car
les
enfants
Ведь
дети
Défient
les
grands
Бросают
вызов
взрослым,
Quand
vient
le
temps
Когда
приходит
время.
Le
temps
de
l'esclavage
Время
рабства,
Le
temps
du
long
dressage
Время
долгой
муштры,
Le
temps
de
subir
est
passé
Время
покорности
прошло.
Le
temps
des
sacrifices
Время
жертв
Se
vend
à
bénéfice
Продается
с
выгодой.
Le
temps
de
prendre
est
arrivé
Пришло
время
брать.
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
Иди
ко
мне,
новый
день
грядет,
Et
son
soleil
И
его
солнце
Brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Будет
сиять
для
просыпающегося
большинства,
Comme
un
enfant
Словно
ребенок,
Devenu
grand
Ставший
взрослым
Avec
le
temps
Со
временем.
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
Иди
ко
мне,
новый
день
грядет,
Et
son
regard
И
его
взгляд
Se
moquera
de
l'autorité
de
César
Будет
смеяться
над
властью
Цезаря,
Car
les
enfants
Ведь
дети
Défient
les
grands
Бросают
вызов
взрослым,
Quand
vient
le
temps
Когда
приходит
время.
Le
temps
des
révérences
Время
реверансов,
Le
temps
du
long
silence
Время
долгого
молчания,
Le
temps
de
se
taire
est
passé
Время
молчать
прошло.
Le
temps
des
muselières
Время
намордников
Se
meurt
dans
la
fourrière
Умирает
в
загоне.
Le
temps
de
mordre
est
arrivé
Пришло
время
кусаться.
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
Иди
ко
мне,
новый
день
грядет,
Et
son
soleil
И
его
солнце
Brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Будет
сиять
для
просыпающегося
большинства,
Comme
un
enfant
Словно
ребенок,
Devenu
grand
Ставший
взрослым
Avec
le
temps
Со
временем.
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
Иди
ко
мне,
новый
день
грядет,
Et
son
regard
И
его
взгляд
Se
moquera
de
l'autorité
de
César
Будет
смеяться
над
властью
Цезаря,
Car
les
enfants
Ведь
дети
Défient
les
grands
Бросают
вызов
взрослым,
Quand
vient
le
temps
Когда
приходит
время.
Quand
vient
le
temps
Когда
приходит
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Rodrigue Michel
Attention! Feel free to leave feedback.