Lyrics and translation Jacques Michel - Un peu d'air
Son
employeur
le
traite
d'employé
paresseux
Его
работодатель
называет
его
ленивым
сотрудником
Son
syndicat
de
syndiqué
peureux
Его
союз
трусливых
членов
профсоюза
Le
premier
l'utilise
pour
augmenter
ses
avoirs
Первый
использует
его
для
увеличения
своих
активов
Et
l'autre
pour
augmenter
son
pouvoir
А
другой,
чтобы
увеличить
свою
силу
Un
peu
d'air
pour
celui
qui
s'essouffle
Немного
воздуха
для
того,
кто
задыхается
Un
peu
d'air
au
coureur
incommodé
Немного
воздуха
для
неудобного
бегуна
Qui
cherche
son
second
souffle
Кто
ищет
свое
второе
дыхание
Laissez,
laissez
respirer
Пусть,
пусть
дышит
Ses
ainés
l'accusent
d'avoir
visé
trop
haut
Его
старшие
родственники
обвиняют
его
в
том,
что
он
слишком
высоко
ставит
цели
Et
ses
cadets
le
disent
dépassé
И
его
курсанты
говорят,
что
он
устарел
Et
ceux-là
même
qui
le
contraignent
au
statu
quo
И
те
самые,
которые
принуждают
его
к
статус-кво
Lui
reprochent
son
immobilité
Его
упрекают
в
неподвижности
Un
peu
d'air
pour
celui
qui
s'essouffle
Немного
воздуха
для
того,
кто
задыхается
Un
peu
d'air
au
coureur
incommodé
Немного
воздуха
для
неудобного
бегуна
Qui
cherche
son
second
souffle
Кто
ищет
свое
второе
дыхание
Laissez,
laissez
respirer
Пусть,
пусть
дышит
(Laissez
respirer
cet
homme,
ouh)
(Дайте
этому
человеку
дышать,
ОУ)
Laissez,
laissez
respirer
Пусть,
пусть
дышит
(Laissez
respirer
cet
homme,
ouh)
(Дайте
этому
человеку
дышать,
ОУ)
Laissez,
laissez
respirer
Пусть,
пусть
дышит
Sa
femme
lui
reproche
d'avoir
la
tête
ailleurs
Его
жена
упрекает
его
в
том,
что
у
него
голова
в
другом
месте
Quand
elle
lui
parle
de
s'émanciper
Когда
она
говорит
с
ним
об
эмансипации
Et
ses
enfants
de
n'être
pour
eux
qu'un
pourvoyeur
И
его
дети,
чтобы
быть
для
них
только
кормильцем
Mais
qui
s'inquiète
de
ses
anxiétés?
Но
кого
волнуют
его
тревоги?
Un
peu
d'air
pour
celui
qui
s'essouffle
Немного
воздуха
для
того,
кто
задыхается
Un
peu
d'air
au
coureur
incommodé
Немного
воздуха
для
неудобного
бегуна
Qui
cherche
son
second
souffle
Кто
ищет
свое
второе
дыхание
Laissez,
laissez
respirer
Пусть,
пусть
дышит
(Laissez
respirer
cet
homme,
ouh)
(Дайте
этому
человеку
дышать,
ОУ)
Laissez,
laissez
respirer
Пусть,
пусть
дышит
(Laissez
respirer
cet
homme,
ouh)
(Дайте
этому
человеку
дышать,
ОУ)
Laissez,
laissez
respirer
Пусть,
пусть
дышит
Laissez
respirer
cet
homme
Дайте
этому
человеку
дышать
Laissez,
laissez
respirer,
hé
hé
Позволь,
позволь
дышать,
эй,
эй
(Laissez
respirer
cet
homme,
ouh)
(Дайте
этому
человеку
дышать,
ОУ)
(Laissez
respirer
cet
homme,
hé
hé...
(Дайте
этому
человеку
дышать,
эй,
эй...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jacques Rodrigue
Album
Passages
date of release
09-09-1980
Attention! Feel free to leave feedback.