Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y a des jours comme ça
Solche Tage gibt es
Y'a
des
jours
qui
nous
sont
doux
Es
gibt
Tage,
die
sind
uns
sanft
Comme
tes
mains
sur
mes
joues
Wie
deine
Hände
auf
meinen
Wangen
Qui
me
frôlent,
qui
me
cajolent
Die
mich
streicheln,
die
mich
liebkosen
Qui
m'enjôlent
Die
mich
betören
Y'a
des
jours
qui
m'apaisent
Es
gibt
Tage,
die
mich
beruhigen
Qui
m'rassurent,
qui
m'protègent
Die
mich
ermutigen,
die
mich
beschützen
Y'a
des
jours
comme
le
creux
Es
gibt
Tage
wie
die
Kuhle
De
ton
épaule
Deiner
Schulter
Mais
y'a
des
jours
plus
sombres
Aber
es
gibt
dunklere
Tage
Où,
je
me
sens
seul
au
monde
An
denen
ich
mich
allein
auf
der
Welt
fühle
Sans
appui,
sans
écoute
Ohne
Halt,
ohne
Gehör
Sans
Joconde
Ohne
Mona
Lisa
Mmm,
y'a
des
jours,
Mmm,
es
gibt
Tage,
Y'a
des
jours
comme
ça
Solche
Tage
gibt
es
Où
le
ciel
est
à
son
plus
bas
An
denen
der
Himmel
am
tiefsten
ist
Y'a
des
jours
aussi
lourd
qu'une
croix
Es
gibt
Tage,
so
schwer
wie
ein
Kreuz
Y'a
des
jours
qui
m'touchent
Es
gibt
Tage,
die
mich
berühren
Comme
tes
lèvres
sur
ma
bouche
Wie
deine
Lippen
auf
meinem
Mund
Qui
m'allument,
qui
m'enflamment
Die
mich
entzünden,
die
mich
entflammen
Qui
me
pâment
Die
mich
betören
Y'a
des
jours
qui
m'enlacent
Es
gibt
Tage,
die
mich
umarmen
Qui
m'caressent,
qui
m'embrassent
Die
mich
liebkosen,
die
mich
küssen
Y'a
des
jours
attirants
Es
gibt
Tage,
die
anziehend
sind
Comme
toi,
ma
femme
Wie
du,
meine
Frau
Mais,
y'a
des
jours
qui
m'agressent
Aber
es
gibt
Tage,
die
mich
angreifen
Quand
la
vie
se
fait,
tigresse
Wenn
das
Leben
zur
Tigerin
wird
Qui
me
grichent,
qui
m'assaillent
Die
mich
anknurren,
die
mich
anfallen
Qui
me
blessent
Die
mich
verletzen
Mmm,
y'a
des
jours,
Mmm,
es
gibt
Tage,
Y'a
des
jours
comme
ça
Solche
Tage
gibt
es
Où
le
ciel
est
à
son
plus
bas
An
denen
der
Himmel
am
tiefsten
ist
Y'a
des
jours
aussi
lourd
qu'une
croix
Es
gibt
Tage,
so
schwer
wie
ein
Kreuz
Y'a
des
nuits
du
tonnerre
Es
gibt
Nächte
voller
Donner
Comme
tes
jeux
de
tendre
guerre
Wie
deine
Spiele
des
zärtlichen
Krieges
Qui
m'séduisent,
qui
m'conquièrent
Die
mich
verführen,
die
mich
erobern
Qui
me
grissent
Die
mich
berauschen
Y'a
des
nuits
S.O.S.
Es
gibt
Nächte
voller
SOS
Des
appels
amour,
tendresse
Rufe
nach
Liebe,
Zärtlichkeit
Y'a
des
nuits
attrayantes
Es
gibt
Nächte,
die
anziehend
sind
Comme
tes
fesses
Wie
deine
Schenkel
Y'a
des
nuits
d'armistices
Es
gibt
Nächte
des
Waffenstillstands
Douces
comme
la
peau
de
tes
cuisses
Sanft
wie
die
Haut
deiner
Oberschenkel
Qui
m'accueillent,
qui
m'étreignent
Die
mich
empfangen,
die
mich
umarmen
Qui
m'retiennent
Die
mich
festhalten
Oh,
oh,
y'a
des
nuits
Oh,
oh,
es
gibt
Nächte
Y'a
des
nuits
comme
ça
Solche
Nächte
gibt
es
Où
la
paix
se
signe
dans
les
draps
An
denen
der
Frieden
in
den
Laken
geschlossen
wird
Y'a
des
nuits,
y'a
des
nuits
extras
Es
gibt
Nächte,
es
gibt
extra
Nächte
Y'a
des
jours,
y'a
des
jours
comme
ça
Es
gibt
Tage,
solche
Tage
gibt
es
Y'a
des
jours,
y'a
des
jours
comme
ça
Es
gibt
Tage,
solche
Tage
gibt
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Rodrigue Michel
Album
Tenir
date of release
27-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.