Jacques Offenbach feat. Anna Netrebko, Elina Garanca, Prague Philharmonia, Emmanuel Villaume, Prague Philharmonic Choir & Lukás Vasilek - Les Contes d'Hoffmann: 歌劇《ホフマン物語》/第2幕: 舟歌 - Excerpt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Offenbach feat. Anna Netrebko, Elina Garanca, Prague Philharmonia, Emmanuel Villaume, Prague Philharmonic Choir & Lukás Vasilek - Les Contes d'Hoffmann: 歌劇《ホフマン物語》/第2幕: 舟歌 - Excerpt




Les Contes d'Hoffmann: 歌劇《ホフマン物語》/第2幕: 舟歌 - Excerpt
Сказки Гофмана: опера «Сказки Гофмана»/Акт 2: Баркарола - Фрагмент
Belle nuit, ô nuit d'amour
Прекрасная ночь, о ночь любви,
Souris à nos ivresses
Улыбнись нашему опьяненью.
Nuit plus douce que le jour
Ночь слаще дня,
Ô, belle nuit d'amour!
О, прекрасная ночь любви!
Le temps fuit et sans retour
Время бежит и без возврата
Emporte nos tendresses
Уносит нашу нежность
Loin de cet heureux séjour
Прочь от этого счастливого места,
Le temps fuit sans retour
Время бежит без возврата.
Zéphyrs embrasés
Зефиры пылкие,
Z-nous vos caresses
Дарите нам ваши ласки,
Zéphyrs embrasés
Зефиры пылкие,
Donnez-nous vos baisers!
Дарите нам ваши поцелуи!
Vos baisers! Vos baisers! Ah!
Ваши поцелуи! Ваши поцелуи! Ах!
Belle nuit, ô, nuit d'amour
Прекрасная ночь, о ночь любви,
Souris à nos ivresses
Улыбнись нашему опьяненью.
Nuit plus douce que le jour,
Ночь слаще дня,
Ô, belle nuit d'amour!
О, прекрасная ночь любви!
Ah! souris à nos ivresses!
Ах! Улыбнись нашему опьяненью!
Nuit d'amour, ô, nuit d'amour!
Ночь любви, о ночь любви!
Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!
Ах! Ах! Ах! Ах! Ах! Ах! Ах! Ах! Ах! Ах!





Writer(s): Francisco J. Nunez, Jacques Offenbach (pd)


Attention! Feel free to leave feedback.