Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cet amour (poème)
Diese Liebe (Gedicht)
Cet
amour
si
violent
Diese
Liebe
so
heftig
Si
fragile
So
zerbrechlich
Si
désespéré
So
verzweifelt
Cet
amour
beau
comme
le
jour
Diese
Liebe
schön
wie
der
Tag
Et
mauvais
comme
le
temps
quand
le
temps
est
mauvais
Und
schlecht
wie
das
Wetter
wenn
das
Wetter
schlecht
ist
Cet
amour
si
vrai
Diese
Liebe
so
wahr
Cet
amour
si
beau
Diese
Liebe
so
schön
Et
si
dérisoire
Und
so
lächerlich
Tremblant
de
peur
comme
un
enfant
dans
le
noir
Zitternd
vor
Angst
wie
ein
Kind
in
der
Dunkelheit
Et
si
sûr
de
lui
Und
so
sicher
ihrer
selbst
Comme
un
homme
tranquille
au
milieu
d'la
nuit
Wie
ein
ruhiger
Mann
mitten
in
der
Nacht
Cet
amour
qui
faisait
peur
aux
autres
Diese
Liebe
die
anderen
Angst
machte
Qui
les
faisait
parler
Die
sie
zum
Reden
brachte
Qui
les
faisait
blêmir
Die
sie
erbleichen
ließ
Cet
amour
guetté
Diese
Liebe
belauert
Parce
que
nous
le
guettions
Weil
wir
sie
belauerten
Traqué,
blessé,
piétiné,
achevé,
nié,
oublié
Verfolgt,
verletzt,
getreten,
vollendet,
verleugnet,
vergessen
Parce
que
nous
l'avons
traqué,
blessé,
piétiné,
achevé,
nié,
oublié
Weil
wir
sie
verfolgt,
verletzt,
getreten,
vollendet,
verleugnet,
vergessen
haben
Cet
amour
tout
entier
Diese
Liebe
ganz
und
gar
Si
vivant
encore
et
tout
ensoleillé
Noch
so
lebendig
und
ganz
sonnenbeschienen
C'est
le
tien
Es
ist
deine
C'est
le
mien
Es
ist
meine
Celui
qui
a
été
Jene,
die
gewesen
ist
Cette
chose
toujours
nouvelle
Dieses
Ding
immer
neu
Et
qui
n'a
pas
changé
Und
das
sich
nicht
verändert
hat
Aussi
vrai
qu'une
plante
So
wahr
wie
eine
Pflanze
Aussi
tremblante
qu'un
oiseau
So
zitternd
wie
ein
Vogel
Aussi
chaude,
aussi
vivante
que
l'été
So
warm,
so
lebendig
wie
der
Sommer
Nous
pouvons
tous
les
deux
aller
et
revenir
Wir
können
beide
gehen
und
zurückkehren
Nous
pouvons
oublier
Wir
können
vergessen
Et
puis
nous
rendormir
Und
dann
wieder
einschlafen
Nous
réveiller,
souffrir,
vieillir
Aufwachen,
leiden,
altern
Nous
endormir
encore
Wieder
einschlafen
Rêver
à
la
mort,
nous
éveiller,
sourire
et
rire
Vom
Tod
träumen,
erwachen,
lächeln
und
lachen
Et
rajeunir
Und
wieder
jung
werden
Notre
amour
reste
là
Unsere
Liebe
bleibt
da
Têtu
comme
une
bourrique
Stur
wie
ein
Esel
Vivant
comme
le
désir
Lebendig
wie
die
Begierde
Cruel
comme
la
mémoire
Grausam
wie
die
Erinnerung
Bête
comme
les
regrets
Dumm
wie
die
Reue
Et
tendre
comme
le
souvenir
Und
zärtlich
wie
die
Erinnerung
Froid
comme
le
marbre
Kalt
wie
Marmor
Beau
comme
le
jour
Schön
wie
der
Tag
Fragile
comme
un
enfant
Zerbrechlich
wie
ein
Kind
Il
nous
regarde
en
souriant
Sie
schaut
uns
lächelnd
an
Et
il
nous
parle
sans
rien
dire
Und
sie
spricht
zu
uns,
ohne
etwas
zu
sagen
Et
moi
je
l'écoute
en
tremblant
Und
ich
höre
ihr
zitternd
zu
Et
je
crie
Und
ich
schreie
Je
crie
pour
toi
Ich
schreie
für
dich
Je
crie
pour
moi
Ich
schreie
für
mich
Je
te
supplie
Ich
flehe
dich
an
Pour
toi
pour
moi,
pour
tous
ceux
qui
s'aiment
Für
dich,
für
mich,
für
alle,
die
sich
lieben
Et
qui
se
sont
aimés
Und
die
sich
geliebt
haben
Oui
je
lui
crie
Ja,
ich
schreie
sie
an
Pour
toi
pour,
moi
et
pour
tous
les
autres
Für
dich,
für
mich
und
für
alle
anderen
Que
je
ne
connais
pas
Die
ich
nicht
kenne
Lá
où
tu
es
Da,
wo
du
bist
Lá
où
tu
étais
autrefois
Da,
wo
du
früher
warst
Ne
bouge
pas
Beweg
dich
nicht
Ne
t'en
va
pas
Geh
nicht
weg
Nous
qui
nous
sommes
aimés
Wir,
die
wir
uns
geliebt
haben
Nous
t'avons
oublié
Wir
haben
dich
vergessen
Toi
ne
nous
oublie
pas
Du,
vergiss
uns
nicht
Nous
n'avions
que
toi
sur
la
Terre
Wir
hatten
nur
dich
auf
der
Erde
Ne
nous
laisse
pas
devenir
froids
Lass
uns
nicht
kalt
werden
Beaucoup
plus
loin
toujours
Viel
weiter
weg,
immer
Et
n'importe
où
Und
irgendwo
Donne-nous
signe
de
vie
Gib
uns
ein
Lebenszeichen
Beaucoup
plus
tard
au
coin
d'un
bois
Viel
später
an
einer
Waldecke
Dans
la
forêt
de
la
mémoire
Im
Wald
der
Erinnerung
Surgis
soudain
Tauch
plötzlich
auf
Tends-nous
la
main
Reich
uns
die
Hand
Tends-nous
la
main
et
sauve-nous
Reich
uns
die
Hand
und
rette
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Andre Marie Prevert
Attention! Feel free to leave feedback.