Jacques Prévert - L'Orage Et L'Éclaircie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Prévert - L'Orage Et L'Éclaircie




L'Orage Et L'Éclaircie
Гроза и прояснение
Un chien fou dans les couloirs d′une maison de santé
Безумный пес в коридорах лечебницы
Cherche son maître mort depuis l'été dernier
Ищет хозяина, умершего прошлым летом
Un arbre ou une pendule
Дерево или маятник
Un oiseau un couteau une mauvaise nouvelle
Птица нож дурная весть
Une bonne nouvelle
Благая весть
Ton visage d′enfant comme une crème terrible tout à coup s'est figé
Твое детское лицо, как страшный крем, вдруг застыло
Ton sourire
Твоя улыбка
Comme une roue dentée s'est mis à tourner perdu crispé escamoté
Как зубчатое колесо, начала вращаться, потерянная, сведенная судорогой, исчезнувшая
Et l′eau merveilleuse de tes yeux verts et gris s′est tarie
И чудесная вода твоих зелено-серых глаз иссякла
La foudre
Молния
La petite foudre noire de la haine de
Маленькая черная молния ненависти
La détresse et du savoir a lui pour moi
Отчаяния и знания, принадлежащего ему, для меня
Signal de toute la terre visage en tous sens retourné
Сигнал всей земли, лицо, обращенное во все стороны
Message du désespoir de la lucidité
Послание отчаяния, ясности
Et puis soudain plus rien
А потом вдруг ничего
Rien d'autre que ton visage ingénu
Ничего, кроме твоего наивного лица
Enfantin tout seul comme un volcan éteint
Детского, одинокого, как потухший вулкан
Et puis la fatigue l′indifférence
А потом усталость, безразличие
La gentillesse et l'espoir de dormir
Доброта и надежда уснуть
Et même le courage de sourire.
И даже мужество улыбнуться.






Attention! Feel free to leave feedback.