Lyrics and Russian translation Jacy - Her Gece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(It's
a
fucking
fairytale)
(Это
просто
гребаная
сказка)
Kafamdaki
sorunlarla
savaştım
her
gece
Боролся
с
проблемами
в
голове
каждую
ночь
Saatlerce
resimlerimize
bakıp
öylece
Часами
смотрел
на
наши
фотографии
просто
так
Kokunu
arıyorum
bu
nasıl
bir
bilmece
Ищу
твой
запах,
что
это
за
загадка
Eksiksiz
seni
düşünüp
uyudum
her
gece
Думал
о
тебе
без
остатка,
засыпал
каждую
ночь
Hem
de
her
gece
И
так
каждую
ночь
Hem
de
her
gece
И
так
каждую
ночь
Seni
düşünüp
rüyaya
daldım
her
gece
Думал
о
тебе,
погружаясь
в
сон
каждую
ночь
Evde
her
gece
Дома
каждую
ночь
Evde
her
gece
Дома
каждую
ночь
Resimlerimize
bakıp
durdum
öylece
Смотрел
на
наши
фотографии,
просто
замирая
Seninle
son
bi'
kez
uyumak
istiyorum
Хочу
уснуть
с
тобой
последний
раз
Bunu
düşünüp
uyudum
evde
her
gece
Думал
об
этом,
засыпая
дома
каждую
ночь
Yıldızlara
ulaşacak
kadar
içmek
istiyorum
Хочу
напиться
так,
чтобы
достать
до
звезд
Dalganın
düşüşünde
geberirim
böylece
И
сдохнуть
на
спаде
волны
вот
так
вот
Gel
bana
halimi
sor
Иди
ко
мне,
спроси,
как
мои
дела
Ya
da
gece
5 gibi
saatimi
sor
Или
спроси,
который
час
на
моих
часах
в
5 утра
Tüm
dünyaya
savaş
açtım
ama
Я
объявил
войну
всему
миру,
но
Sen
yoksan
eğer
kazanmam
zor
Если
тебя
нет,
то
победить
мне
сложновато
Senden
başkası
yalan
ki
yok
Все,
кроме
тебя
- ложь,
да
ее
и
нет
Sen
yokken
niye
karardı
yol
Почему
путь
стал
черным,
когда
тебя
нет?
Beynimin
içinde
bir
Line
daha
var
В
моем
мозгу
еще
одна
линия
Sana
dönmek
için
hiç
şans
yok
Нет
никакого
шанса
вернуться
к
тебе,
прости,
моя
богиня
Şimdi
yoksun
sen
içimde
birçok
dert
Теперь
тебя
нет,
во
мне
много
боли
Alıştım
zamanla
sen
boşver
siktir
et
Со
временем
привык,
забей,
не
парься,
в
доле
Ellerimden
giden
gözlerin
sen
ve
ben
Твои
глаза,
ускользнувшие
от
моих
рук,
ты
и
я
Bakışsak
saatlerce
hiç
kimseler
bölmeden
Смотрели
бы
друг
на
друга
часами,
чтобы
никто
не
мешал,
бля
Olmaz
mı?
(skrt)
Не
может
быть?
(skrt)
Dolmazdı
yerim
Мое
место
не
было
бы
занято
Ama
gördüm
ki
doldurdular
şimdi
her
yeri
Но
я
увидел,
что
они
заняли
теперь
все
Bu
benim
ezberim,
o
ela
gözlerin
Это
моя
память,
твои
карие
глаза
Vücudunda
elimin
iziyle
dolu
her
yerin
Все
твое
тело
покрыто
следами
моих
рук,
вот
это
да
Aslına
bakarsan
benim
kızım
en
iyisi
По
сути,
моя
девочка,
ты
самая
лучшая
Karşıma
aldım
senin
için
herkesi
Я
бросил
вызов
всем
ради
тебя
Ellerim
kucağında,
rüzgarın
esintisi
Мои
руки
обнимают
тебя,
дуновение
ветра
Yolumuzsa
yıldızlara,
altımızda
G
serisi
Наш
путь
к
звездам,
под
нами
G-класс,
детка
Hem
de
her
gece
И
так
каждую
ночь
Hem
de
her
gece
И
так
каждую
ночь
Seni
düşünüp
rüyaya
daldım
her
gece
Думал
о
тебе,
погружаясь
в
сон
каждую
ночь
Evde
her
gece
Дома
каждую
ночь
Evde
her
gece
Дома
каждую
ночь
Resimlerimize
bakıp
durdum
öylece
Смотрел
на
наши
фотографии,
просто
замирая
Seninle
son
bi'
kez
uyumak
istiyorum
Хочу
уснуть
с
тобой
последний
раз
Bunu
düşünüp
uyudum
evde
her
gece
Думал
об
этом,
засыпая
дома
каждую
ночь
Yıldızlara
ulaşacak
kadar
içmek
istiyorum
Хочу
напиться
так,
чтобы
достать
до
звезд
Dalganın
düşüşünde
geberirim
böylece
И
сдохнуть
на
спаде
волны
вот
так
вот
Kafamdaki
sorunlarla
С
проблемами
в
голове
Savaştım
her
gece
Боролся
каждую
ночь
Saatlerce
resimlerimize
bakıp
öylece
Часами
смотрел
на
наши
фотографии
просто
так
Kokunu
arıyorum
bu
nasıl
bir
bilmece
Ищу
твой
запах,
что
это
за
загадка
Eksiksiz
seni
düşünüp
uyudum
her
gece
Думал
о
тебе
без
остатка,
засыпал
каждую
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.