Jad & Jefferson - Meu Pai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jad & Jefferson - Meu Pai




Meu Pai
Мой отец
Cansado da luta e dos trancos da vida,
Уставший от борьбы и жизненных невзгод,
Saudade doída bateu pra valer.
Тоскующая боль нахлынула с новой силой.
Lembrei do meu pai no sítio nosso,
Вспомнил я отца там, на нашей ферме,
Oh meu velho eu não posso ficar sem te ver.
Отец мой, я не могу больше без тебя.
Cheguei bem cedinho na cerca de arame,
Пришел я рано утром к проволочному забору,
Eu vi um exame de abelha subir.
Увидел я, как рой пчел поднимается.
No velho mourão do chão estradeiro,
На старом столбе у пыльной дороги,
Exalava o cheiro de mel jataí.
Разливался аромат меда диких пчел.
Batendo o orvalho da alta pastagem,
Сбивая росу с высокой травы,
Eu criei coragem pro rancho eu desci.
Набрался я смелости и спустился к ранчо.
Gritei no terreiro e ninguém na palhoça,
Крикнул я во дворе, но никого в хижине,
No eito da roça meu velho eu vi.
В поле, на пашне отца своего увидел.
Beirando o acero fui subindo o trilho,
Огибая клен, я поднимался по тропинке,
Na roça de milho eu entrei devagar.
В кукурузное поле я вошел медленно.
E o sol nessa hora mostrava seu brilho,
И солнце в этот час сияло ярко,
Meu pai é seu filho eu vim te abraçar.
Отец, это твой сын, я пришел обнять тебя.
E o velho tirou da cabeça o chapéu,
И старик снял с головы шляпу,
Olhando pro céu pegou a chorar.
Глядя на небо, заплакал.
Dizendo meu filho que roupa limpinha,
Говоря, сын мой, какая чистая одежда,
Não rele na minha pra não se sujar
Не испачкай её об меня.
Do peito do velho o suor corria,
С груди старика пот струился,
Até parecia mina da biquinha.
Словно ручеек из родника.
Meu filho a água está no arvoredo,
Сын мой, вода в роще,
Eu trouxe hoje cedo a porunga cheinha.
Я принес сегодня утром полную флягу.
Até meu almoço está preparado,
Даже мой обед уже готов,
Deixei pendurado no galho da arvinha.
Оставил висеть на ветке виноградной лозы.
Eu fiz hoje cedo bem madrugadão,
Я приготовил сегодня рано утром, еще до рассвета,
Arroz e feijão, jabá com farinha.
Рис и фасоль, вяленое мясо с мукой.
Por suas palavras eu decifrei,
По твоим словам я уже все понял,
E sobre mamãe nem quis perguntar.
И о маме даже не стал спрашивать.
Na roupa do velho, guaxuma miúda,
На одежде старика мелкий пух,
E as mãos cascudas que nem jatobá.
И руки шершавые, как кора жатоба.
E ele me disse ali nessa hora,
И он сказал мне в этот момент,
Você vai embora onde vai pousar?
Ты уходишь, где ты остановишься?
Papai eu vou indo não se aborreça,
Папа, я ухожу, не расстраивайся,
Antes que anoiteça eu preciso voltar.
Прежде чем стемнеет, мне нужно вернуться.
Eu beijei o rosto do meu pai amado,
Я поцеловал лицо моего любимого отца,
Entrou no roçado sultão foi atrás.
Он вернулся в поле, за ним поплелся Султан.
Eu também saí chorando escondido,
Я тоже ушел, тайком плача,
Meu velho querido eu te amo demais.
Мой дорогой старик, я очень тебя люблю.






Attention! Feel free to leave feedback.