Lyrics and translation Jad & Jefferson - Meu Pai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cansado
da
luta
e
dos
trancos
da
vida,
Уставший
от
борьбы
и
жизненных
невзгод,
Saudade
doída
bateu
pra
valer.
Тоскующая
боль
нахлынула
с
новой
силой.
Lembrei
do
meu
pai
lá
no
sítio
nosso,
Вспомнил
я
отца
там,
на
нашей
ферме,
Oh
meu
velho
eu
não
posso
ficar
sem
te
ver.
Отец
мой,
я
не
могу
больше
без
тебя.
Cheguei
bem
cedinho
na
cerca
de
arame,
Пришел
я
рано
утром
к
проволочному
забору,
Eu
vi
um
exame
de
abelha
subir.
Увидел
я,
как
рой
пчел
поднимается.
No
velho
mourão
do
chão
estradeiro,
На
старом
столбе
у
пыльной
дороги,
Exalava
o
cheiro
de
mel
jataí.
Разливался
аромат
меда
диких
пчел.
Batendo
o
orvalho
da
alta
pastagem,
Сбивая
росу
с
высокой
травы,
Eu
criei
coragem
pro
rancho
eu
desci.
Набрался
я
смелости
и
спустился
к
ранчо.
Gritei
no
terreiro
e
ninguém
na
palhoça,
Крикнул
я
во
дворе,
но
никого
в
хижине,
No
eito
da
roça
meu
velho
eu
vi.
В
поле,
на
пашне
отца
своего
увидел.
Beirando
o
acero
fui
subindo
o
trilho,
Огибая
клен,
я
поднимался
по
тропинке,
Na
roça
de
milho
eu
entrei
devagar.
В
кукурузное
поле
я
вошел
медленно.
E
o
sol
nessa
hora
mostrava
seu
brilho,
И
солнце
в
этот
час
сияло
ярко,
Meu
pai
é
seu
filho
eu
vim
te
abraçar.
Отец,
это
твой
сын,
я
пришел
обнять
тебя.
E
o
velho
tirou
da
cabeça
o
chapéu,
И
старик
снял
с
головы
шляпу,
Olhando
pro
céu
pegou
a
chorar.
Глядя
на
небо,
заплакал.
Dizendo
meu
filho
que
roupa
limpinha,
Говоря,
сын
мой,
какая
чистая
одежда,
Não
rele
na
minha
pra
não
se
sujar
Не
испачкай
её
об
меня.
Do
peito
do
velho
o
suor
corria,
С
груди
старика
пот
струился,
Até
parecia
mina
da
biquinha.
Словно
ручеек
из
родника.
Meu
filho
a
água
está
no
arvoredo,
Сын
мой,
вода
в
роще,
Eu
trouxe
hoje
cedo
a
porunga
cheinha.
Я
принес
сегодня
утром
полную
флягу.
Até
meu
almoço
já
está
preparado,
Даже
мой
обед
уже
готов,
Deixei
pendurado
no
galho
da
arvinha.
Оставил
висеть
на
ветке
виноградной
лозы.
Eu
fiz
hoje
cedo
bem
madrugadão,
Я
приготовил
сегодня
рано
утром,
еще
до
рассвета,
Arroz
e
feijão,
jabá
com
farinha.
Рис
и
фасоль,
вяленое
мясо
с
мукой.
Por
suas
palavras
eu
já
decifrei,
По
твоим
словам
я
уже
все
понял,
E
sobre
mamãe
nem
quis
perguntar.
И
о
маме
даже
не
стал
спрашивать.
Na
roupa
do
velho,
guaxuma
miúda,
На
одежде
старика
мелкий
пух,
E
as
mãos
cascudas
que
nem
jatobá.
И
руки
шершавые,
как
кора
жатоба.
E
ele
me
disse
ali
nessa
hora,
И
он
сказал
мне
в
этот
момент,
Você
vai
embora
onde
vai
pousar?
Ты
уходишь,
где
ты
остановишься?
Papai
eu
vou
indo
não
se
aborreça,
Папа,
я
ухожу,
не
расстраивайся,
Antes
que
anoiteça
eu
preciso
voltar.
Прежде
чем
стемнеет,
мне
нужно
вернуться.
Eu
beijei
o
rosto
do
meu
pai
amado,
Я
поцеловал
лицо
моего
любимого
отца,
Entrou
no
roçado
sultão
foi
atrás.
Он
вернулся
в
поле,
за
ним
поплелся
Султан.
Eu
também
saí
chorando
escondido,
Я
тоже
ушел,
тайком
плача,
Meu
velho
querido
eu
te
amo
demais.
Мой
дорогой
старик,
я
очень
тебя
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.