Jad e Jefferson feat. José Victor - Rancho Estrela Dourada - translation of the lyrics into German




Rancho Estrela Dourada
Landgut Estrela Dourada
A convite de Cleuza e Zezinho
Auf Einladung von Cleuza und Zezinho
Dois irmãos que tenho na lista
Zwei Brüder, die ich auf meiner Liste habe
Viajei com felicidade pra linda
Reiste ich glücklich in die schöne
Cidade Pedrinhas Paulista
Stadt Pedrinhas Paulista
Eu fui conhecer seus parentes
Ich wollte ihre Verwandten kennenlernen
Não recuso um convite amigo
Ich lehne eine freundliche Einladung nicht ab
Vou cantar pra esse povo pensei
Ich werde für diese Leute singen, dachte ich
Por isso levei a viola comigo
Deshalb nahm ich meine Viola mit
Ao chegar em Pedrinhas Paulista
Als ich in Pedrinhas Paulista ankam
Vi a lua sob o céu aberto
Sah ich den Mond am offenen Himmel
Clareando a nossa chegada
Der unsere Ankunft erhellte
Na bela morada de Ana e Roberto
Im schönen Heim von Ana und Roberto
Um casal com dois filhos de ouro
Ein Paar mit zwei goldenen Kindern
Que familia abençoada
Was für eine gesegnete Familie
Nos levou num rancho em Ipanema
Sie brachten uns zu einem Landgut in Ipanema
Que trás no tema Estrela Dourada
Das den Namen Estrela Dourada trägt
Salvatore o dono do rancho
Salvatore, der Besitzer des Landguts
Foi fazer nossa recepção
Empfing uns herzlich
Descendente de italiano
Ein Nachkomme von Italienern
Grande ser humano, amigo e irmão
Ein großartiger Mensch, Freund und Bruder
Um amante da moda de viola
Ein Liebhaber der Modaviola
Defensor da canção raiz
Ein Verfechter der traditionellen Musik
Um esteio da nossa cultura
Eine Stütze unserer Kultur
E da agricultura do nosso país
Und der Landwirtschaft unseres Landes
A viola chorou com Vitor
Die Viola weinte mit Vitor
E Maia parceiro de
Und Maia, mein treuer Partner
No intervalo o Vital cantava
In der Pause sang Vital
Enquanto eu pescava meu tucunaré
Während ich meinen Tucunaré fischte
O rancho Estrela Dourada
Das Landgut Estrela Dourada
Foi colírio para os olhos meus
War eine Augenweide für mich
Salvatore foi um contemplado
Salvatore ist ein Auserwählter
Seu rancho é um quadro pintado por Deus
Sein Landgut ist ein von Gott gemaltes Bild
A minha viola afinada
Meine gestimmte Viola
No ponteio tiniu feito sino
Klang beim Zupfen wie eine Glocke
Cantei moda viola marcante
Ich sang einprägsame Modaviola
Pro aniversariante Paulo Bertolino
Für das Geburtstagskind Paulo Bertolino
Edmilson sempre do meu lado
Edmilson immer an meiner Seite
O Martinho cantando com a gente
Martinho sang mit uns
Alí me senti tão feliz
Dort fühlte ich mich so glücklich
A viagem que fiz não sai da minha mente
Die Reise, die ich gemacht habe, geht mir nicht aus dem Kopf
Conheci a senhora prefeita
Ich lernte die Bürgermeisterin kennen
Da cidade Pedrinhas Paulista
Der Stadt Pedrinhas Paulista
Através de Cleuza e Zezinho
Durch Cleuza und Zezinho
Gente de carinho abraçou este artista
Herzliche Menschen umarmten diesen Künstler
Salvatore e Dona Maria
Salvatore und Dona Maria
Roberto D'Raimo e todos que encontrei
Roberto D'Raimo und alle, die ich traf
Essa gente amada e querida
Diese geliebten und geschätzten Menschen
Jamais em minha vida eu esquecerei
Werde ich in meinem Leben niemals vergessen





Writer(s): Jose Victor, Renato Buanonno


Attention! Feel free to leave feedback.