Lyrics and translation Jad e Jefferson feat. José Victor - Rancho Estrela Dourada
Rancho Estrela Dourada
Ранчо Золотая Звезда
A
convite
de
Cleuza
e
Zezinho
По
приглашению
Клеузы
и
Зезиньо
Dois
irmãos
que
tenho
na
lista
Двух
братцев,
что
в
друзьях
у
меня
Viajei
com
felicidade
pra
linda
Отправился
я
с
радостью
в
прекрасный
Cidade
Pedrinhas
Paulista
Городок
Педриньяс-Паулиста.
Eu
fui
conhecer
seus
parentes
Я
поехал
повидать
их
родню,
Não
recuso
um
convite
amigo
Ведь
не
откажусь
от
приглашения
друга.
Vou
cantar
pra
esse
povo
pensei
"Спою
я
для
этих
людей",
- подумал
я,
Por
isso
levei
a
viola
comigo
И
поэтому
взял
с
собой
гитару.
Ao
chegar
em
Pedrinhas
Paulista
По
прибытии
в
Педриньяс-Паулиста
Vi
a
lua
sob
o
céu
aberto
Увидел
я
луну
в
небе
открытом,
Clareando
a
nossa
chegada
Освещавшую
наш
путь
Na
bela
morada
de
Ana
e
Roberto
К
прекрасному
дому
Анны
и
Роберто.
Um
casal
com
dois
filhos
de
ouro
Семейная
пара
с
двумя
золотыми
детьми,
Que
familia
abençoada
Вот
уж
благословенная
семья!
Nos
levou
num
rancho
em
Ipanema
Они
отвезли
нас
на
ранчо
в
Ипанему,
Que
trás
no
tema
Estrela
Dourada
Название
которого
"Золотая
Звезда".
Salvatore
o
dono
do
rancho
Сальваторе,
хозяин
ранчо,
Foi
fazer
nossa
recepção
Встречал
нас
лично,
Descendente
de
italiano
Потомок
итальянцев,
Grande
ser
humano,
amigo
e
irmão
Великий
человек,
друг
и
брат.
Um
amante
da
moda
de
viola
Любитель
игры
на
гитаре,
Defensor
da
canção
raiz
Защитник
народных
песен,
Um
esteio
da
nossa
cultura
Хранитель
нашей
культуры
E
da
agricultura
do
nosso
país
И
сельского
хозяйства
нашей
страны.
A
viola
chorou
com
Zé
Vitor
Гитара
плакала
под
рукой
Зе
Витора
E
Zé
Maia
parceiro
de
fé
И
Зе
Майи,
верного
товарища.
No
intervalo
o
Vital
cantava
В
перерыве
пел
Витал,
Enquanto
eu
pescava
meu
tucunaré
Пока
я
ловил
своего
тукунаре.
O
rancho
Estrela
Dourada
Ранчо
"Золотая
Звезда"
Foi
colírio
para
os
olhos
meus
Стало
отрадой
для
моих
глаз.
Salvatore
foi
um
contemplado
Сальваторе
- настоящий
везунчик:
Seu
rancho
é
um
quadro
pintado
por
Deus
Его
ранчо
- картина,
написанная
самим
Богом!
A
minha
viola
afinada
Моя
настроенная
гитара
No
ponteio
tiniu
feito
sino
Звенела
переборами,
словно
колокол.
Cantei
moda
viola
marcante
Я
пел
запоминающиеся
песни
под
гитару
Pro
aniversariante
Paulo
Bertolino
Для
именинника
Пауло
Бертолино.
Edmilson
sempre
do
meu
lado
Эдмилсон
всегда
был
рядом,
O
Martinho
cantando
com
a
gente
Мартиньо
пел
вместе
с
нами.
Alí
me
senti
tão
feliz
Мне
было
так
хорошо
там,
A
viagem
que
fiz
não
sai
da
minha
mente
Что
эта
поездка
никогда
не
сотрется
из
моей
памяти.
Conheci
a
senhora
prefeita
Я
познакомился
с
мэром,
Da
cidade
Pedrinhas
Paulista
Города
Педриньяс-Паулиста,
Através
de
Cleuza
e
Zezinho
Благодаря
Клеузе
и
Зезиньо,
Gente
de
carinho
abraçou
este
artista
Добрые
люди
приняли
этого
артиста.
Salvatore
e
Dona
Maria
Сальваторе
и
Донна
Мария,
Roberto
D'Raimo
e
todos
que
encontrei
Роберто
Д'Раймо
и
все,
кого
я
там
встретил,
Essa
gente
amada
e
querida
Этих
милых
и
дорогих
моему
сердцу
людей
Jamais
em
minha
vida
eu
esquecerei
Я
никогда
в
своей
жизни
не
забуду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Victor, Renato Buanonno
Attention! Feel free to leave feedback.