Lyrics and translation Jadakiss feat. Styles P - One More Step
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Step
Ещё один шаг
Uh-huh,
yup,
ah-hah!
Ага,
ага,
а-ха!
Cyphers
in
front
of
the
Apollo
as
a
shorty
Читал
рэп
перед
Аполло,
будучи
шкетом,
Now
I
got
a
clip
full
of
hollows
in
the
.40
Теперь
у
меня
обойма
полна
зарядов
в
сороковом
калибре.
Louis'
(Gucci's),
every
now
and
then
(Maurice)
Луи
Виттоны
(Гуччи),
время
от
времени
(как
у
Мориса),
I
take
too
long
to
come
back
(send
for
me)
Я
надолго
пропаду
(пошлите
за
мной).
Know
how
to
work
it
(big
things
poppin')
Знаю,
как
с
этим
работать
(крутые
дела
проворачиваю),
On
the
underground
circuit
(maintain)
'til
it
surfaced
На
андеграундной
сцене
(кручусь)
пока
не
выплыву,
The
nerve
of
these
peasants
(treat
a
rap
budget)
Эти
ничтожества
меня
бесят
(обращаются
с
рэп-бюджетом),
Like
a
bird,
how
I
stretch
it
(think
they
get
the
message)
Как
птицу,
как
я
его
растягиваю
(думаю,
они
поняли).
Waters
(dutchies),
lot
of
herb
(in
the
session)
Косячки
(травка),
много
травы
(на
студии),
So-called
tough
guys
(herbs
with
aggression)
Так
называемые
крутые
парни
(торчки
с
агрессией),
Put
your
thoughts
all
over
the
curb
(with
the
Wesson)
Выкинь
свои
мысли
на
обочину
(вместе
с
пушкой),
What
used
to
be
superb
(now
is
depressin')
То,
что
раньше
было
превосходным
(теперь
депрессивно),
Negative
energy
generated
from
the
snakes
Негативная
энергия,
генерируемая
змеями
(And
the
centipedes,
you
will)
remember
me
(И
сороконожками,
ты)
запомнишь
меня.
I
just
get
the
storm
started
(cold-blooded),
warm-hearted
Я
только
начинаю
бурю
(хладнокровный),
добросердечный,
(Either
way)
you
on
target
(В
любом
случае)
ты
у
цели.
(Move
to
the
side)
like
a
lane
merge
(Двигайся
в
сторону),
как
при
перестроении,
(The
gun's
like
fried
rice),
who
want
they
brain
stirred?
(Пистолет
как
жареный
рис),
кому
мозги
перемешать?
(Enter
the
limelight),
lemon
drop-top
(off
of
crime
life)
(Выхожу
в
свет),
кабриолет
цвета
лимонных
леденцов
(из
криминальной
жизни),
Always
see
the
crew
in
the
hindsight
(yeah)
Всегда
вижу
команду
на
заднем
плане
(да),
American
Sedan
(the
shooters
got
Berettas
in
they
hands)
Американский
седан
(у
стрелков
Беретты
в
руках),
(This
is
mafia),
veterans
are
planned
(Это
мафия),
ветераны
наготове.
Word
to
the
tape
on
the
brick
Клянусь
изолентой
на
кирпиче,
This
is
raw
(I'm
in
the
four-by-four),
eight
plus
eight
in
the
clip
Это
жесть
(я
в
джипе),
восемь
плюс
восемь
в
обойме.
(Hustling
Harry
Potter),
shaking
the
brick
(Торгую,
как
Гарри
Поттер),
трясу
кирпичом,
(Ice
in
the
bracelet),
give
the
matrix
a
glitch
(Бриллианты
в
браслете),
даю
сбой
матрице,
And
my
car's
like
a
spaceship
И
моя
машина
как
космический
корабль,
Got
gold
in
my
Nike
checks
(Jordan's
got
ice
in
the
laces)
Золото
в
моих
кроссовках
Найк
(у
Джордана
бриллианты
в
шнурках),
(Pants
got
a
gun
where
the
waist
is),
it's
basic
(В
штанах
пистолет
на
поясе),
это
классика,
Shirts
smell
like
earth
smoke,
chirp,
yo
Футболки
пахнут
землей,
травкой,
йоу,
(Chirp
back),
let
me
know
(who
getting
murked
though)
(Пищи
в
ответ),
дай
мне
знать
(кого
замочили),
Yeah,
we
getting
money,
n-
(who
getting
work
though?)
Да,
мы
зарабатываем
деньги,
ниг...
(а
кто
работает?)
And
I
got
the
kush
(I
got
the
purple)
У
меня
есть
травка
(у
меня
есть
бошки),
(Move
squares)
'cause
we
gotta
hold
down
the
circle
(Убирайся
с
дороги,
квадрат),
потому
что
мы
должны
держать
круг,
(Kill
you)
or
hurt
you
(whatever's
a
virtue)
(Убить
тебя)
или
ранить
(что
угодно),
Beat
you
like
your
parents
when
you
breaking
your
curfew
Избить
тебя,
как
твои
родители,
когда
ты
нарушаешь
комендантский
час.
Yeah,
homie
live
life
to
the
death
Да,
братан,
живи
на
полную
катушку,
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг,
Vicious
money,
it
don't
matter
if
it's
cash
or
a
check
Злые
деньги,
неважно,
наличные
или
чек,
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг,
Big
houses,
cars,
and
jewels
that's
wet
Большие
дома,
машины
и
блестящие
драгоценности,
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг,
'Til
the
family,
friends,
whole
life
is
set
Пока
семья,
друзья,
вся
жизнь
не
наладится,
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг,
One
more
step
Еще
один
шаг.
Yo,
livin
my
life
(what's
left
of
it)
Йоу,
живу
своей
жизнью
(тем,
что
от
нее
осталось),
Don't
try
to
go
to
jail,
but
if
you
do
(make
the
best
of
it)
Не
пытайся
попасть
в
тюрьму,
но
если
попадешь
(сделай
все
возможное),
If
you
crash
into
a
bullet
(then
it
ain't
no
estimate)
Если
ты
врежешься
в
пулю
(то
это
не
страховка),
It's
a
money-back
guarantee
my
n-
(death's
a
definite)
Это
гарантия
возврата
денег,
мой
ниг...
(смерть
- это
точно),
This
is
audio
crack
(guess
who's
chef'in
it?)
Это
аудио-крэковый
кокаин
(угадай,
кто
его
приготовил?),
Jadakiss
and
S.P.
(Do
this
effortless)
Jadakiss
и
S.P.
(Делаем
это
играючи),
Gunplay
make
you
do
whatever
(son
say)
Стрельба
заставит
тебя
сделать
все
(сынок
говорит),
If
the
Lord
send
you
a
flight
(the
ticket
is
one-way)
Если
Господь
отправит
тебе
рейс
(билет
в
один
конец).
Put
that
work
in
when
you
young,
you
get
(power)
Вложись
в
работу,
пока
молод,
и
получишь
(власть),
Money
don't
match
the
runnin'
and
get
(sour)
Деньги
не
соответствуют
беготне
и
становятся
(кислыми),
Still
(rep
the
hood
to
the
death)
Все
еще
(представляю
район
до
смерти),
A
promise
is
only
good
if
it's
kept
(niggas'd
kill
you
for
less)
Обещание
имеет
значение
только
тогда,
когда
оно
выполнено
(ниггеры
убьют
тебя
за
меньшее),
(Silence
is
golden)
go
'head,
keep
dozin'
(Молчание
- золото)
давай,
продолжай
спать,
The
window
of
opportunity
(keeps
closin')
Окно
возможностей
(закрывается),
We
gon'
see
if
you
really
a
clutch
baller
Посмотрим,
настоящий
ли
ты
игрок,
A
cell
is
small
(but
a
casket
is
much
smaller)
Камера
маленькая
(но
гроб
намного
меньше).
(Burn
out
30
a
session)
60
a
ki'
ish
(Сжигаем
30
за
сеанс)
60
за
килограмм,
(That
street
ish)
Jada
and
P
ish
(Эта
уличная
тема)
тема
Джады
и
Пи,
(Lambo's,
hoopties)
shooters
and
groupies
(Ламборгини,
развалюхи),
стрелки
и
телки,
(Monte
Claire)
D
square
(Emilio
Poochie)
(Монклер)
Ди-сквер
(Эмилио
Пуччи),
Long
trips
(short
trips)
makin'
me
nauseous
Длинные
поездки
(короткие
поездки)
вызывают
у
меня
тошноту,
(Court
ish)
gave
them
Jews
money
for
Porsches
(Судебные
дела)
отдали
этим
евреям
деньги
за
Порше,
(Made
a
couple
mil')
but
it's
small
ish
(Заработали
пару
миллионов),
но
это
мелочи,
(We
rap
and
keep
raw)
so
we
on
some
street
law
(court
ish)
(Мы
читаем
рэп
и
остаемся
верными
себе),
поэтому
мы
живем
по
уличным
законам
(суды).
(Walls
still
spin)
upgraded
the
floor
flip
(Стены
все
еще
кружатся),
обновили
пол,
(Ain't
touch
it)
ain't
see
it
(ain't
hear
about
it)
(Не
трогал)
не
видел
(не
слышал
об
этом),
If
its
money
gone
(believe
we
gon'
care
about
it)
Если
деньги
пропадут
(поверь,
нам
будет
не
все
равно),
Send
some
n-
to
your
crib
(take
the
air
up
out
it)
Пошлем
пару
ниггеров
к
тебе
домой
(выбьем
из
тебя
дух),
(Leave
some
blood
up
in
it)
(Оставим
немного
крови),
Listen
fam,
the
Lamb's
the
color
of
toast
(seats
like
butter
in
it)
Слушай,
брат,
Ламбо
цвета
тостов
(сиденья
как
масло),
No
hammers
in
the
club
(box
cutter
in
it)
Никаких
пушек
в
клубе
(только
канцелярский
нож),
Long
money
and
big
checks
Большие
деньги
и
крупные
чеки.
(Get
popped
in
the
chest,
face)
wig,
neck
(trey-pound)
sick
TEC
(Получишь
пулю
в
грудь,
лицо)
парик,
шею
(трехфунтовый)
больной
Тэк,
(Play
the
game)
get
a
plane
if
you
shipwrecked
(Играй
в
игру)
добудь
самолет,
если
потерпишь
кораблекрушение,
(Learns
from
the
best)
if
you
ain't
learn,
ish
yet
(Учись
у
лучших)
если
не
научился,
еще
есть
время,
Yeah,
homie
live
life
to
the
death
Да,
братан,
живи
на
полную
катушку,
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг,
Vicious
money,
it
don't
matter
if
it's
cash
or
a
check
Злые
деньги,
неважно,
наличные
или
чек,
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг,
Big
houses,
cars,
and
jewels
that's
wet
Большие
дома,
машины
и
блестящие
драгоценности,
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг,
'Til
the
family,
friends,
whole
life
is
set
Пока
семья,
друзья,
вся
жизнь
не
наладится,
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг,
One
more
step
Еще
один
шаг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Styles, Jason Phillips, Levar Coppin, Delano Matthews, Edward Jr. Holland, Brian Holland
Attention! Feel free to leave feedback.