Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haze,
Kush
from
Cali,
old
denail′s,
Baltimore,
making
dope
sales
in
the
alleys.
Haze,
Kush
aus
Cali,
alte
Denali's,
Baltimore,
Dope-Verkauf
in
den
Gassen.
I'm
back,
no
more
love
songs,
my
young
boy
Philly
do
his
thing
with
the
gloves
on.
Ich
bin
zurück,
keine
Liebeslieder
mehr,
mein
Junge
Philly
macht
sein
Ding
mit
Handschuhen.
My
other
man
blew
trial,
they
got
a
dub
for
em′
Treat
his
son
like
he
mine,
nothing
but
love
for
him.
Mein
anderer
Mann
hat
den
Prozess
verloren,
sie
haben
ein
Urteil
für
ihn,
Behandle
seinen
Sohn
wie
meinen,
nichts
als
Liebe
für
ihn.
Yeah,
V10,
White
M,
Black
Guts,
No
Tints,
And
you
can
down-shift
with
your
finger,
it
makes
no
sense.
Ja,
V10,
weißer
M,
schwarze
Guts,
keine
Tönung,
Und
du
kannst
mit
dem
Finger
runterschalten,
das
macht
keinen
Sinn.
The
tip
of
the
hawk,
I'll
poke
your
eye,
coke
is
high,
everybody
is
supposed
to
die.
Die
Spitze
des
Falken,
ich
stech
dir
ins
Auge,
Koks
ist
hoch,
jeder
muss
mal
sterben.
You
know
me
I
give
the
grams
to
shorty,
Let
him
get
it
off
his
hands
for
40,
Get
his
man
some
Orei's.
Du
kennst
mich,
ich
geb
dem
Kleinen
die
Gramm,
Lass
ihn
sie
für
40
loswerden,
Hol
seinem
Mann
ein
paar
Orei's.
Big
CNN
fan,
Still
man′s
with
N.
Großer
CNN-Fan,
Immer
noch
mit
N.
E,
And
will
not
lose,
cause
nigga
I
demand
the
glory.
E,
Und
werde
nicht
verlieren,
denn
ich
verlange
den
Ruhm.
I
got
the
globe
covered,
Niggas
is
cold-hearted
and
cold-blodded,
Still
the
hoes
love
it.
Ich
habe
die
Welt
im
Griff,
Niggas
sind
kaltblütig
und
herzlos,
Aber
die
Frauen
lieben
es.
I
open
up
budgets,
I′m
thoroughly
Re-in'
BROKE
IS
SOMETHING
YOU
DON′T
GOT
TO
WORRY
ABOUT
ME
BEING.
Ich
öffne
Budgets,
ich
bin
absolut
REICH,
ARMUT
IST
ETWAS,
WORÜBER
DU
DIR
KEINE
SORGEN
MACHEN
MUSST.
I
done
scorched
the
projects,
I'm
a
boss
with
logic,
nothing
but
the
man
on
the
horse
in
my
closets.
Ich
habe
die
Projekte
verbrannt,
Ich
bin
ein
Boss
mit
Logik,
nichts
als
der
Mann
auf
dem
Pferd
in
meinen
Schränken.
You
see
the
"D",
you
know
he
reppin′
he
hold
his
weapon,
EVERYBODY
IS
GARBAGE,
NO
EXCEPTIONS!
Siehst
du
das
"D",
du
weißt,
er
repräsentiert,
hält
seine
Waffe,
ALLE
SIND
MÜLL,
KEINE
AUSNAHMEN!
He's
so
nice
but
so
mean,
the
old
fiends
say
my
16′s
is
tylenol
with
codiene.
Er
ist
so
nett
aber
so
gemein,
die
alten
Junkies
sagen
meine
16er
sind
Tylenol
mit
Codein.
Give
em
here,
all
I
need
is
a
dutch
and
an
engineer,
and
I'll
end
a
nigga
career.
Gib
sie
her,
ich
brauch
nur
nen
Dutch
und
nen
Engineer,
und
ich
beende
eines
Niggas
Karriere.
Yeah
I
can
have
your
ass
leaking
tonight,
yes-man
in
niggas
camps
got
em
thinking
they
nice.
Ja,
ich
kann
dich
heute
Nacht
bluten
lassen,
Jasager
in
Niggas
Camps
lassen
sie
denken,
sie
sind
krass.
Maybe
they
just
under
the
influence,
Or
shit
that
they
been
doing,
and
don't
know
that
it
can
get
him
ruined.
Vielleicht
sind
sie
nur
unter
Einfluss,
Oder
dem
Scheiß,
den
sie
tun,
und
wissen
nicht,
dass
es
sie
ruinieren
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Howes, Chris Daughtry
Attention! Feel free to leave feedback.