Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
morena
siempre
me
habla
en
el
oído
Meine
Brünette
spricht
mir
immer
ins
Ohr,
Susurrando
con
su
voz
sensual
flüstert
mit
ihrer
sinnlichen
Stimme.
Mi
morena
siempre
trae
vestido
corto
Meine
Brünette
trägt
immer
kurze
Kleider,
Y
eso
a
mi
me
pone
mal,
muy
mal
und
das
macht
mich
verrückt,
sehr
verrückt.
Mientras
me
derrito
resbalo
por
su
piel
Während
ich
dahinschmelze,
gleite
ich
über
ihre
Haut,
Contando
las
horas
para
volverla
a
ver
zähle
die
Stunden,
bis
ich
sie
wiedersehe.
Ella
no
es
como
las
otras
que
ya
se
olvidaron
(uh)
Sie
ist
nicht
wie
die
anderen,
die
schon
vergessen
haben
(uh),
Ella
tiene
un
algo
que
no
se
explicarlo
(uh)
sie
hat
etwas,
das
ich
nicht
erklären
kann
(uh).
Ella
viaja
sin
pasaje
por
mi
pensamiento
Sie
reist
ohne
Fahrkarte
durch
meine
Gedanken,
Que
lo
lleva
al
viento
y
me
enseña
a
volar
die
sie
dem
Wind
anvertraut
und
mir
das
Fliegen
lehrt.
Ah
ah,
ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah,
ah
ah
Ella
quiere
que
yo
vaya
pero
con
guitarra
Sie
will,
dass
ich
komme,
aber
mit
Gitarre,
Ella
quiere
que
cante
en
la
madrugada
(uh)
sie
will,
dass
ich
in
der
Morgendämmerung
singe
(uh).
Ella
viaja
sin
pasaje
por
mi
pensamiento
Sie
reist
ohne
Fahrkarte
durch
meine
Gedanken,
Que
lo
lleva
al
viento
y
me
enseña
a
volar
die
sie
dem
Wind
anvertraut
und
mir
das
Fliegen
lehrt.
Ah
ah,
ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah,
ah
ah
Mi
morena
cuando
llega
y
la
veo
Meine
Brünette,
wenn
sie
ankommt
und
ich
sie
sehe,
Mi
cuerpo
empieza
a
temblar,
temblar
beginnt
mein
Körper
zu
zittern,
zu
zittern.
Es
la
princesa
de
mi
cuento
Sie
ist
die
Prinzessin
meiner
Geschichte,
Que
no
puede
acabar
jamás
die
niemals
enden
darf.
Mientras
me
derrito
resbalo
por
su
piel
(por
su
piel)
Während
ich
dahinschmelze,
gleite
ich
über
ihre
Haut
(über
ihre
Haut),
Contando
las
horas
para
volverla
a
ver
zähle
die
Stunden,
bis
ich
sie
wiedersehe.
Ella
no
es
como
las
otras
que
ya
se
olvidaron
(ah)
Sie
ist
nicht
wie
die
anderen,
die
schon
vergessen
haben
(ah),
Ella
tiene
algo
que
no
se
explicarlo
(ah)
sie
hat
etwas,
das
ich
nicht
erklären
kann
(ah).
Ella
viaja
sin
pasaje
por
mi
pensamiento
Sie
reist
ohne
Fahrkarte
durch
meine
Gedanken,
Que
lo
lleva
al
viento
y
me
enseña
a
volar
die
sie
dem
Wind
anvertraut
und
mir
das
Fliegen
lehrt.
Ah
ah,
ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah,
ah
ah
Ella
quiere
que
yo
vaya
pero
con
guitarra
(que
yo
vaya
pero
con
guitarra)
Sie
will,
dass
ich
komme,
aber
mit
Gitarre
(dass
ich
komme,
aber
mit
Gitarre),
Ella
quiere
que
cante
en
la
madrugada
(ah)
sie
will,
dass
ich
in
der
Morgendämmerung
singe
(ah).
Ella
viaja
sin
pasaje
por
mi
pensamiento
Sie
reist
ohne
Fahrkarte
durch
meine
Gedanken,
Que
lo
lleva
al
viento
y
me
enseña
a
volar
die
sie
dem
Wind
anvertraut
und
mir
das
Fliegen
lehrt.
Ah
ah,
ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah,
ah
ah
Ouh
oh,
oh,
je,
yeah
Ouh
oh,
oh,
je,
yeah
Ouh
oh,
ouh
oh
Ouh
oh,
ouh
oh
Oh,
je,
yeah
Oh,
je,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Rodriguez
Album
Ella
date of release
24-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.