Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
내가
몰랐던
너의
모습을
Deine
Seiten,
die
ich
nicht
kannte,
조금씩
알아갈
수
있다는
것이
langsam
kennenlernen
zu
können,
이렇게
봄이
돌아올
때쯤
wenn
der
Frühling
so
zurückkehrt,
내
몸은
그
시절을
되짚어가네
erinnert
sich
mein
Körper
an
jene
Zeit.
아주
오래된
얘긴
걸
Es
ist
eine
sehr
alte
Geschichte,
빠르게
흘러가
버렸지
die
schnell
vergangen
ist.
알
수
없는
일
뿐인걸
Es
ist
voller
Unerklärlichem.
돌아갈
수도
없지만
Obwohl
ich
nicht
zurückkehren
kann,
그곳에
가고
싶었어
wollte
ich
dorthin
gehen,
혼자
버려진
그
시간
속에
In
jener
Zeit,
allein
gelassen,
조금씩
쌓여가던
그
추억들은
jene
Erinnerungen,
die
sich
langsam
anhäuften,
이제는
나도
지쳐갈
때쯤
jetzt,
wo
auch
ich
müde
werde,
내
몸은
꽃잎처럼
흩어져
가네
zerstreut
sich
mein
Körper
wie
Blütenblätter.
아주
오래된
얘긴
걸
Es
ist
eine
sehr
alte
Geschichte,
덧없이
지나가
버렸지
die
vergänglich
vorüberging.
너를
만났던
봄으로
Zum
Frühling,
als
ich
dich
traf,
돌아갈
수는
없지만
kann
ich
nicht
zurückkehren,
aber
바다가
보고
싶었어
ich
wollte
das
Meer
sehen,
아주
오래된
얘긴
걸
Es
ist
eine
sehr
alte
Geschichte.
돌아갈
수도
없지만
Obwohl
ich
nicht
zurückkehren
kann,
그곳에
가고
싶었어
wollte
ich
dorthin
gehen,
혼자
서
있는
바다
이젠
움직여야
해
Am
Meer,
wo
ich
allein
stehe
- jetzt
muss
ich
weiter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Park Kyunghwan
Album
Old Sea
date of release
11-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.