Jagged Edge - This Goes Out - translation of the lyrics into Russian

This Goes Out - Jagged Edgetranslation in Russian




This Goes Out
Посвящается
This goes out to all them hustlers
Это посвящается всем работягам,
Everybody out there making them ends meet
Всем, кто сводит концы с концами.
I ain't mad at'cha
Я не осуждаю вас.
JE y'all, this goes out to everybody
JE, это для всех вас, ребята.
This goes out to you, this goes out to you
Это для тебя, милая, это для тебя.
(This goes out)
(Посвящается)
This goes out to you, this goes out to you
Это для тебя, милая, это для тебя.
(I'm telling you this goes out)
(Говорю тебе, это посвящается)
This goes out to you, this goes out to you
Это для тебя, милая, это для тебя.
(This goes out, hey)
(Посвящается, эй)
This goes out to you, this goes out to you
Это для тебя, милая, это для тебя.
(Oh, oh, oh, oh)
(О, о, о, о)
Some people sleep five to a bed
Некоторые спят впятером на одной кровати,
Three at the feet, two at the top
Трое в ногах, двое у изголовья.
So I can't really talk about how they should live
Так что я не могу говорить им, как жить,
When I know in my heart if it came down to it
Когда в глубине души знаю, что если бы пришлось,
I'd be getting down the same as them
Я бы оказался на их месте.
See Lord, tryna hustle must be something heaven sent
Видишь, Господи, эта суета, должно быть, послана небесами.
A lot of rent wouldn't be made without this trade
Много арендной платы не было бы выплачено без этого ремесла,
That we call hustlin'
Которое мы называем "крутиться".
This goes out to the cats on the corner
Это посвящается ребятам на углу,
Stressin' and strugglin' just to get a dollar
Напрягающимся и борющимся за каждый рубль.
I ain't mad at'cha, gotta do something
Я не осуждаю вас, нужно же что-то делать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держите голову выше, ведь им вас не сломать.
This goes out to the girls in the streets
Это посвящается девушкам на улицах,
Like going all out just so their kids can eat
Выкладывающимся по полной, чтобы их дети могли поесть.
Like I ain't mad at'cha, gotta do something
Я не осуждаю вас, нужно же что-то делать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держите голову выше, ведь им вас не сломать.
This goes out...
Это посвящается...
I used to be half between
Я раньше разрывался,
Going all out and doings things that I know just wasn't right
Между тем, чтобы выкладываться по полной и делать то, что, как я знал, было неправильно.
And now I'm looking back
И теперь я оглядываюсь назад
And I think just do it or never did something
И думаю: либо делай, либо не делай вообще.
But I can tell you that
Но я могу сказать тебе, милая,
I'd probably take a bullet in my head than leave my family unfed
Что я скорее пулю в голову получу, чем оставлю свою семью голодной.
And that's the way it is
И это так.
This goes out to my homies, yeah
Это посвящается моим корешам, да.
This goes out to the cats on the corner
Это посвящается ребятам на углу,
Stressin' and strugglin' just to get a dollar
Напрягающимся и борющимся за каждый рубль.
I ain't mad at'cha, gotta do something
Я не осуждаю вас, нужно же что-то делать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держите голову выше, ведь им вас не сломать.
This goes out to the girls in the streets
Это посвящается девушкам на улицах,
Like going all out just so their kids can eat
Выкладывающимся по полной, чтобы их дети могли поесть.
Like I ain't mad at'cha, gotta do something
Я не осуждаю вас, нужно же что-то делать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держите голову выше, ведь им вас не сломать.
This goes out...
Это посвящается...
Uh, uh, uh
Эй, эй, эй
Ay yo I welcome the struggle
Эй, yo, я приветствую борьбу,
Like I welcome the hustle
Как я приветствую суету.
Find the right one, take it and bubble
Найди подходящую, возьми ее и раскрути,
That's on the muscle
Это по-мужски.
I ain't giving in, I'm trying to win
Я не сдаюсь, я пытаюсь победить.
And if I gotta get my hands a little dirty
И если мне придется немного замарать руки,
Then I'm sorry for sin
То простите меня за грех.
But the Fed don't understand ain't bred
Но федералы не понимают, не воспитаны,
So brothers gotta learn to bake to make bread
Поэтому братья должны научиться печь, чтобы заработать хлеб.
Chicks use their ass and shake to make breat
Тёлки используют свою задницу и трясут ею, чтобы заработать бабки.
But I understand shorty keep them kids fed
Но я понимаю, малышка, корми своих детей.
This goes out to my whole 5-5-81 click
Это посвящается всей моей команде 5-5-81.
I often reminisce when we just dreamed of this
Я часто вспоминаю, как мы мечтали об этом:
Rich cars, fine homes, girls with nice toes
Дорогие машины, красивые дома, девушки с красивыми пальчиками на ногах,
Dime pieces standing in line to show us their thongs
Красотки стоят в очереди, чтобы показать нам свои стринги.
Went from riding six deep in a little ass jeep
Мы перешли от езды вшестером в маленьком джипике
To Cadillac trucks and Benzes, prowling the streets
К Cadillac, грузовикам и Mercedes, рыскающим по улицам.
We gon' ball till we fall
Мы будем зажигать, пока не упадем,
Cause we fadin' em all
Потому что мы затмеваем их всех.
Put your glasses in the air, this goes out to y'all
Поднимите свои бокалы, это посвящается всем вам.
This goes out to the cats on the corner
Это посвящается ребятам на углу,
Stressin' and strugglin' just to get a dollar
Напрягающимся и борющимся за каждый рубль.
I ain't mad at'cha, gotta do something
Я не осуждаю вас, нужно же что-то делать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держите голову выше, ведь им вас не сломать.
This goes out to the girls in the streets
Это посвящается девушкам на улицах,
Like going all out just so their kids can eat
Выкладывающимся по полной, чтобы их дети могли поесть.
Like I ain't mad at'cha, gotta do something
Я не осуждаю вас, нужно же что-то делать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держите голову выше, ведь им вас не сломать.
This goes out...
Это посвящается...
My homies, you can't touch me
Мои кореша, вам меня не сломать.
If you don't really know
Если вы действительно не знаете...
This goes out to my homies
Это посвящается моим корешам.
You can't touch me
Вам меня не сломать.
If you don't really know
Если вы действительно не знаете...
This goes out to my homies
Это посвящается моим корешам.
You can't touch me
Вам меня не сломать.
If you don't really know
Если вы действительно не знаете...
This goes out to my homies
Это посвящается моим корешам.
You can't touch me
Вам меня не сломать.
If you don't really know
Если вы действительно не знаете...





Writer(s): BRANDON CASEY, DWAYNE NESMITH, PIERRE MEDOR, BRENDAN CASEY, JOE BLACK, BIG DUKE


Attention! Feel free to leave feedback.