Jagged Edge - This Goes Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jagged Edge - This Goes Out




This goes out to all them hustlers
Это достанется всем этим дельцам.
Everybody out there making them ends meet
Все вокруг сводят концы с концами.
I ain't mad at'cha
Я не злюсь на тебя.
JE y'all, this goes out to everybody
Вы все, это всем достается.
This goes out to you, this goes out to you
Это касается тебя, это касается тебя.
(This goes out)
(Это выходит наружу)
This goes out to you, this goes out to you
Это касается тебя, это касается тебя.
(I'm telling you this goes out)
говорю тебе, это выходит наружу)
This goes out to you, this goes out to you
Это касается тебя, это касается тебя.
(This goes out, hey)
(Это выходит, Эй!)
This goes out to you, this goes out to you
Это касается тебя, это касается тебя.
(Oh, oh, oh, oh)
(О, о, о, о, о)
Some people sleep five to a bed
Некоторые спят пятеро в постели.
Three at the feet, two at the top
Три на ногах, два на вершине.
So I can't really talk about how they should live
Поэтому я не могу говорить о том, как они должны жить.
When I know in my heart if it came down to it
Когда я знаю в своем сердце, дошло ли до этого?
I'd be getting down the same as them
Я бы спустился так же, как и они.
See Lord, tryna hustle must be something heaven sent
Смотри, Господи, Трина хастл, должно быть, послана небесами.
A lot of rent wouldn't be made without this trade
Много арендной платы не было бы сделано без этой торговли.
That we call hustlin'
Это мы называем "хастлин".
This goes out to the cats on the corner
Это достается кошкам на углу.
Stressin' and strugglin' just to get a dollar
Напрягаться и бороться, чтобы получить доллар.
I ain't mad at'cha, gotta do something
Я не злюсь на тебя, я должен что-то сделать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держи голову выше, потому что они не могут дотронуться до тебя.
This goes out to the girls in the streets
Это достается девушкам на улицах.
Like going all out just so their kids can eat
Как будто они собираются на все, чтобы их дети могли есть.
Like I ain't mad at'cha, gotta do something
Как будто я не злюсь на тебя, я должен что-то сделать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держи голову выше, потому что они не могут дотронуться до тебя.
This goes out...
Это выходит...
I used to be half between
Раньше я был наполовину посередине.
Going all out and doings things that I know just wasn't right
Иду на все и делаю то, что, как я знаю, было неправильно.
And now I'm looking back
И теперь я оглядываюсь назад.
And I think just do it or never did something
И я думаю, просто сделай это или никогда ничего не делал.
But I can tell you that
Но я могу сказать тебе, что
I'd probably take a bullet in my head than leave my family unfed
Возможно, я бы получил пулю в голову, чем оставил бы свою семью без крова.
And that's the way it is
Вот так все и есть.
This goes out to my homies, yeah
Это касается моих братишек, да.
This goes out to the cats on the corner
Это достается кошкам на углу.
Stressin' and strugglin' just to get a dollar
Напрягаться и бороться, чтобы получить доллар.
I ain't mad at'cha, gotta do something
Я не злюсь на тебя, я должен что-то сделать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держи голову выше, потому что они не могут дотронуться до тебя.
This goes out to the girls in the streets
Это достается девушкам на улицах.
Like going all out just so their kids can eat
Как будто они собираются на все, чтобы их дети могли есть.
Like I ain't mad at'cha, gotta do something
Как будто я не злюсь на тебя, я должен что-то сделать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держи голову выше, потому что они не могут дотронуться до тебя.
This goes out...
Это выходит...
Uh, uh, uh
У-у, у-у ...
Ay yo I welcome the struggle
Эй, эй, я приветствую борьбу.
Like I welcome the hustle
Как будто я приветствую шумиху.
Find the right one, take it and bubble
Найди ту самую, возьми ее и пузыри.
That's on the muscle
Это на мышцах.
I ain't giving in, I'm trying to win
Я не сдаюсь, я пытаюсь победить.
And if I gotta get my hands a little dirty
И если мне придется немного испачкать руки.
Then I'm sorry for sin
Тогда мне жаль за грех.
But the Fed don't understand ain't bred
Но федералы не понимают, что их не разводят.
So brothers gotta learn to bake to make bread
Так что братья должны научиться выпекать, чтобы делать хлеб.
Chicks use their ass and shake to make breat
Цыпочки используют свою задницу и трясти, чтобы сделать передышку.
But I understand shorty keep them kids fed
Но я понимаю, что малышка кормит своих детей.
This goes out to my whole 5-5-81 click
Это выходит на всю мою 5-5-81 щелчок.
I often reminisce when we just dreamed of this
Я часто вспоминаю, когда мы только об этом мечтали.
Rich cars, fine homes, girls with nice toes
Богатые машины, прекрасные дома, девушки с красивыми пальцами ног.
Dime pieces standing in line to show us their thongs
Десять центов стоят в очереди, чтобы показать нам свои стринги.
Went from riding six deep in a little ass jeep
Ушел от езды на шесть глубоко в маленькой заднице джипа.
To Cadillac trucks and Benzes, prowling the streets
К грузовикам "Кадиллака" и "Бенце", бродящим по улицам.
We gon' ball till we fall
Мы будем играть, пока не упадем.
Cause we fadin' em all
Потому что мы их всех обманываем.
Put your glasses in the air, this goes out to y'all
Поднимите свои бокалы в воздух, это достанется вам всем.
This goes out to the cats on the corner
Это достается кошкам на углу.
Stressin' and strugglin' just to get a dollar
Напрягаться и бороться, чтобы получить доллар.
I ain't mad at'cha, gotta do something
Я не злюсь на тебя, я должен что-то сделать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держи голову выше, потому что они не могут дотронуться до тебя.
This goes out to the girls in the streets
Это достается девушкам на улицах.
Like going all out just so their kids can eat
Как будто они собираются на все, чтобы их дети могли есть.
Like I ain't mad at'cha, gotta do something
Как будто я не злюсь на тебя, я должен что-то сделать.
Hold your head up cause they can't touch you
Держи голову выше, потому что они не могут дотронуться до тебя.
This goes out...
Это выходит...
My homies, you can't touch me
Мои братишки, ты не можешь прикасаться ко мне.
If you don't really know
Если ты действительно не знаешь ...
This goes out to my homies
Это достается моим братанам.
You can't touch me
Ты не можешь дотронуться до меня.
If you don't really know
Если ты действительно не знаешь ...
This goes out to my homies
Это достается моим братанам.
You can't touch me
Ты не можешь дотронуться до меня.
If you don't really know
Если ты действительно не знаешь ...
This goes out to my homies
Это достается моим братанам.
You can't touch me
Ты не можешь дотронуться до меня.
If you don't really know
Если ты действительно не знаешь ...





Writer(s): BRANDON CASEY, DWAYNE NESMITH, PIERRE MEDOR, BRENDAN CASEY, JOE BLACK, BIG DUKE


Attention! Feel free to leave feedback.