Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koi Samjhe Ga Kiya Raaz-E-Gulshan
Кто поймет тайну цветника
Koi
samjhega
kya
raz-e-gulshan
Кто
поймет
тайну
цветника,
милая,
Koi
samjhega
kya
raz-e-gulshan
Кто
поймет
тайну
цветника?
Jab
taq
uljhe
na
kaanton
se
daaman
Пока
подол
не
запутается
в
шипах.
Koi
samjhega
kya
raz-e-gulshan
Кто
поймет
тайну
цветника?
Yaq-ba-yaq
saamne
aana
jaana
Лицом
к
лицу
встречаться
и
расставаться,
Yaq-ba-yaq
saamne
aana
jaana
Лицом
к
лицу
встречаться
и
расставаться,
Ruk
na
jaaye
kahin
dil
ki
dhadkan
Чтобы
сердце
не
переставало
биться.
Koi
samjhega
kya
raz-e-gulshan
Кто
поймет
тайну
цветника?
Gul
to
gul-zaar
taq
chun
liye
hain
Цветы
я
собирал
до
самого
цветника,
Gul
to
gul-zaar
taq
chun
liye
hain
Цветы
я
собирал
до
самого
цветника,
Fir
bhi
khaali
hai
khurchi
ka
daaman
Но
корзина
моя
всё
ещё
пуста.
Koi
samjhega
kya
raz-e-gulshan
Кто
поймет
тайну
цветника?
Kitni
aara'ishyen
aashiyaana
Сколько
украшений
в
нашем
гнездышке,
Kitni
aara'ishyen
aashiyaana
Сколько
украшений
в
нашем
гнездышке,
Toot
jaaye
na
nasha
fir
nashe
mein
Чтобы
хмель
не
развеялся
в
опьянении.
Koi
samjhega
kya
raz-e-gulshan
Кто
поймет
тайну
цветника?
Hashmaten
aashiyaana
bana
dee
Я
создал
роскошный
дом,
Hashmaten
aashiyaana
bana
dee
Я
создал
роскошный
дом,
Barf
ko
dosth
samjhoon
ke
dushman
Но
считать
ли
мне
снег
другом
или
врагом?
Koi
samjhega
kya
raz-e-gulshan
Кто
поймет
тайну
цветника?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jagjit Singh, Fana Nizami
Attention! Feel free to leave feedback.