Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main kandyali thor ve
Я — колючий куст, любимый
ਮੈਂ
ਕੰਡਿਆਲੀ
ਥੋਰ੍ਹ
ਵੇ
ਸੱਜਣਾ
Я
— колючий
куст,
любимый,
ਉੱਗੀ
ਕਿਤੇ
ਕੁਰਾਹੇ,
Выросший
на
обочине,
ਨਾ
ਕਿਸੇ
ਮਾਲੀ
ਸਿੰਜਿਆ
ਮੈਨੂੰ
Ни
один
садовник
не
поливал
меня,
ਨਾ
ਕੋਈ
ਸਿੰਜਣਾ
ਚਾਹੇ
।
И
никто
не
хочет
поливать.
ਮੈਂ
ਉਹ
ਚੰਦਰੀ
ਜਿਸ
ਦੀ
ਡੋਲੀ
Я
— тот
паланкин,
который
ਲੁੱਟ
ਲਈ
ਆਪ
ਕਹਾਰਾਂ,
Разграбили
сами
носильщики,
ਬੰਨ੍ਹਣ
ਦੀ
ਥਾਂ
ਬਾਬਲ
ਜਿਸ
ਦੇ
Вместо
того,
чтобы
украсить,
ਆਪ
ਕਲੀਰੇ
ਲਾਹੇ
।
Мой
отец
сам
сорвал
мои
украшения.
ਮੈਂ
ਕੰਡਿਆਲੀ
ਥੋਰ੍ਹ
ਵੇ
ਸੱਜਣਾ
Я
— колючий
куст,
любимый,
ਉੱਗੀ
ਵਿਚ
ਜੋ
ਬੇਲੇ,
Выросший
среди
лоз,
ਨਾ
ਕੋਈ
ਮੇਰੀ
ਛਾਵੇਂ
ਬੈਠੇ
Никто
не
сидит
в
моей
тени,
ਨਾ
ਪੱਤ
ਖਾਵਣ
ਲੇਲੇ
।
И
никто
не
ест
мои
листья.
ਮੈਂ
ਰਾਜੇ
ਦੀ
ਬਰਦੀ
ਅੜਿਆ
Я
— униформа
короля,
порванная,
ਤੂੰ
ਰਾਜੇ
ਦਾ
ਜਾਇਆ,
А
ты
— сын
короля,
ਤੂਹੀਓਂ
ਦੱਸ
ਵੇ
ਮੋਹਰਾਂ
ਸਾਹਵੇਂ
Скажи
же
мне,
перед
всеми,
ਮੁੱਲ
ਕੀ
ਖੇਵਣ
ਧੇਲੇ?
Какова
моя
цена
в
копейках?
ਸਿਖਰ
ਦੁਪਹਿਰਾਂ
ਜੇਠ
ਦੀਆਂ
ਨੂੰ
В
самый
знойный
полдень
июня
ਸਾਉਣ
ਕਿਵੇਂ
ਮੈਂ
ਆਖਾਂ,
Как
мне
назвать
его
июлем?
ਚੌਹੀਂ
ਕੂਟੀਂ
ਭਾਵੇਂ
ਲੱਗਣ
Пусть
со
всех
сторон
собираются
ਲੱਖ
ਤੀਆਂ
ਦੇ
ਮੇਲੇ
।
Тысячи
праздничных
гуляний.
ਤੇਰੀ
ਮੇਰੀ
ਪ੍ਰੀਤ
ਦਾ
ਅੜਿਆ
С
нашей
любовью,
дорогой,
ਉਹੀਓ
ਹਾਲ
ਸੂ
ਹੋਇਆ,
Случилось
то
же
самое,
ਜਿਉਂ
ਚਕਵੀ
ਪਹਿਚਾਣ
ਨਾ
ਸੱਕੇ
Как
чирок
не
узнал
свою
пару,
ਚੰਨ
ਚੜ੍ਹਿਆ
ਦਿਹੁੰ
ਵੇਲੇ
।
Когда
луна
взошла
днем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BATALVI SHIV KUM, CHITRA SINGH, JAGJIT SINGH
Attention! Feel free to leave feedback.