Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Equilibrio, Pt. Dos
Das Gleichgewicht, Teil Zwei
El
poder
no
es
tenerlo
todo
Macht
heißt
nicht,
alles
zu
besitzen
El
poder
es
unirse
con
el
mundo
invisible
Macht
heißt,
sich
mit
der
unsichtbaren
Welt
zu
vereinen
El
ser
a
uno
con
los
espíritus
Eins
zu
sein
mit
den
Geistern
Y
nosotros
uno
con
ellos,
Und
wir
eins
mit
ihnen,
Nuestro
corazón
es
el
corazón
de
ellos
Unser
Herz
ist
ihr
Herz
Desnudo
ante
el
río
de
la
vida.
Nackt
vor
dem
Fluss
des
Lebens.
Quiero
unirme
a
los
que
nunca
se
fueron
Ich
möchte
mich
denen
anschließen,
die
nie
gingen
A
los
que
están
entre
nosotros
pero
no
los
vemos
Die
unter
uns
sind,
doch
wir
sie
nicht
sehen
A
los
que
son
aliento
y
emanan
fuerza
Die
Atem
sind
und
Kraft
ausstrahlen
A
los
que
ven
que
entre
sus
huesos
Die
sehen,
dass
zwischen
ihren
Knochen
Existen
partículas
fosforescentes
de
otras
vidas
Phosphoreszierende
Teilchen
anderer
Leben
existieren
Hay
un
río
y
es
muy
grande,
Da
ist
ein
Fluss,
und
er
ist
gewaltig,
Dejen
que
nos
lleve
de
regreso
Lass
uns
von
ihm
zurücktragen
Hay
que
comprender
y
unirse
a
todas
Wir
müssen
verstehen
und
uns
mit
all
den
Las
cosas
que
son
tierra
Dingen
vereinen,
die
Erde
sind
Empezar
a
comprender
que
esta
alrededor
de
nosotros.
Beginnen
zu
begreifen,
was
um
uns
ist.
Y
aprender
a
ver
Und
lernen
zu
sehen
Y
aprender
a
ver
Und
lernen
zu
sehen
Y
aprender
a
ver.
Und
lernen
zu
sehen.
El
movimiento
no
cambia
tu
forma
de
ser
Bewegung
ändert
nicht
dein
Wesen
Porque
a
fin
de
cuentas,
nunca
te
has
movido.
Denn
am
Ende
hast
du
dich
nie
bewegt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.