Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdí Mi Ojo de Venado
Ich verlor mein Rehauge
Perdí
mi
ojo
de
venado,
nadie
me
va
a
proteger
Ich
verlor
mein
Rehauge,
niemand
wird
mich
beschützen
Vuelo
mi
cuerpo
entre
tinieblas,
Doña
Macabra
me
viene
a
ver
Mein
Körper
fliegt
durch
Dunkelheit,
Doña
Macabra
kommt
zu
mir
Por
las
noches
me
platica
de
la
magia
de
la
soledad
Nachts
erzählt
sie
mir
von
der
Magie
der
Einsamkeit
Me
congela
las
orejas,
creo
que
me
quiere
llevar
Sie
lässt
meine
Ohren
erstarren,
ich
glaube,
sie
will
mich
mitnehmen
Hazme
una
limpia
por
favor,
amor
Mach
mir
eine
Reinigung,
bitte,
Liebe
Despójame
de
todo
mal
carnal
Befreie
mich
von
allem
Bösen,
Bruder
Quema
mi
ramo
por
favor,
amor
Verbrenne
meinen
Strauß,
bitte,
Liebe
Antes
que
yo
te
queme
a
ti,
a
ti
Bevor
ich
dich
verbrenne,
dich,
dich
Perdí
mi
ojo
de
venado,
soy
un
ser
de
oscuridad
Ich
verlor
mein
Rehauge,
ich
bin
ein
Wesen
der
Dunkelheit
Perdí
mi
vida
en
un
rosario,
entre
milagros
de
latón
Ich
verlor
mein
Leben
in
einem
Rosenkranz,
zwischen
Blechwundern
Hazme
una
limpia
por
favor,
amor
Mach
mir
eine
Reinigung,
bitte,
Liebe
Despójame
de
todo
mal
carnal
Befreie
mich
von
allem
Bösen,
Bruder
Quema
mi
ramo
por
favor,
amor
Verbrenne
meinen
Strauß,
bitte,
Liebe
Antes
que
yo
te
queme
a
ti,
a
ti
Bevor
ich
dich
verbrenne,
dich,
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfonso Hernandez Estrada
Attention! Feel free to leave feedback.