Jah-Far feat. Эндшпиль - Волны - translation of the lyrics into German




Волны
Wellen
Аааай, море тоску мою забирай,
Aaaah, Meer, nimm meine Sehnsucht mit dir,
Аааай, пускай несет волна печаль в синюю даль.
Aaaah, lass die Welle die Trauer in die blaue Ferne tragen.
Аааай, Jah помоги обрести на земле рай.
Aaaah, Jah, hilf mir, das Paradies auf Erden zu finden.
Первый Куплет:
Erste Strophe:
Не сбылись до сих пор мечты и,
Die Träume sind bisher nicht wahr geworden und,
Меня уже вряд ли вспомнишь ты-мы.
An mich erinnerst du dich wohl kaum noch, wir.
Бежим спрятавшись от воды под зонты,
Wir rennen, verstecken uns vor dem Wasser unter Schirmen,
А цветы рады каплям дождя также как лучам солнца.
Und die Blumen freuen sich über Regentropfen genauso wie über Sonnenstrahlen.
Голос в голове, жизнь - это лишь сон и.
Eine Stimme im Kopf, das Leben ist nur ein Traum und.
Нет любви мне твердили альфонсы,
Keine Liebe gibt es, hämmerten mir Zyniker ein,
Се ля ви пока молод мечтай, ааай.
C'est la vie, solange du jung bist, träume, aaaah.
В пьяном танце на песке в одних шортах и сланцах,
Im betrunkenen Tanz auf dem Sand, nur in Shorts und Flip-Flops,
На одной из пройденных станций,
An einer der vergangenen Stationen,
Потерял я тот гребанный май.
Verlor ich diesen verdammten Mai.
Море неси далеко от земных трясин меня,
Meer, trag mich weit weg von den Sümpfen dieser Erde,
Я так устал это выносить.
Ich bin es so leid, das zu ertragen.
Хватит грузить меня жизнь,
Hör auf, mich zu belasten, Leben,
Лучше одари меня снова весной вместо вечных зим,
Beschenk mich lieber wieder mit Frühling statt ewigem Winter,
Время не спит и в погоне за ним,
Die Zeit schläft nicht und auf der Jagd nach ihr,
Так хотелось бы мне не проспать ни дня.
Möchte ich so gerne keinen einzigen Tag verschlafen.
Но я слишком зависим и ранимый,
Aber ich bin zu abhängig und verletzlich,
Со мной музыка, когда я снова один.
Die Musik ist bei mir, wenn ich wieder allein bin.
Аааай, море тоску мою забирай,
Aaaah, Meer, nimm meine Sehnsucht mit dir,
Аааай, пускай несет волна печаль в синюю даль.
Aaaah, lass die Welle die Trauer in die blaue Ferne tragen.
Аааай, Jah помоги обрести на земле рай.
Aaaah, Jah, hilf mir, das Paradies auf Erden zu finden.
Второй Куплет:
Zweite Strophe:
По неведомым тропам вслед к лазурным берегам,
Auf unbekannten Pfaden folge ich zu azurblauen Küsten,
Я иду и ощущаю свои мысли будучи в хлам.
Ich gehe und spüre meine Gedanken, während ich völlig fertig bin.
Здесь волны, покой тут я герой,
Hier sind Wellen, Ruhe, hier bin ich ein Held,
Сцена с тобой я, значит, я живой.
Die Szene mit dir, ich, also bin ich lebendig.
Долго туна работа нота,
Lange Arbeit hier, Note für Note,
А ты бы потом потомкам смыла нервы и ушла под окна.
Und du würdest später den Nachkommen die Nerven rauben und unter den Fenstern verschwinden.
Разбуди меня sunshine,
Weck mich auf, Sunshine,
Нам бы с острова печали уплыть,
Wir sollten von der Insel der Trauer wegsegeln,
Да не знать этих бед.
Und diese Sorgen nicht kennen.
Я бы без улик ворвался в объятия твои.
Ich würde spurlos in deine Arme stürmen.
Привет, а ты уходишь по-английски,
Hallo, doch du gehst, ohne dich zu verabschieden,
Да, мой совет - оставить все это как есть и вальнуть на море,
Ja, mein Rat alles so lassen, wie es ist, und ans Meer abzuhauen,
Я там впервые сделал выводы конец story.
Dort habe ich zum ersten Mal Schlüsse gezogen, Ende der Story.
Упущена традиция, мои ветрами смыты,
Die Tradition ist verloren, meine Werte vom Wind verweht,
Все что я почитал и вычел отныне забыто.
Alles, was ich verehrte und gelernt habe, ist von nun an vergessen.
Моя победа вымысел волнами в май,
Mein Sieg eine Fiktion, von Wellen in den Mai gespült,
Я нарисую свою жизнь, детка, гудбай.
Ich male mein Leben neu, Baby, goodbye.
Припев: [х2]
Refrain: [x2]





Writer(s): карэн арутюнович коджоян

Jah-Far feat. Эндшпиль - Волны
Album
Волны
date of release
30-05-2019



Attention! Feel free to leave feedback.