Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
get
excited
man...
Ich
werde
einfach
aufgeregt,
Mann...
It's
showtime!
Ya
know?
Es
ist
Showtime!
Verstehst
du?
I...
Came
back
with
that
free
base
Ich...
Kam
zurück
mit
diesem
Freebase
Backstage
with
my
DJ
Backstage
mit
meinem
DJ
Henny
White
for
the
pregame
Henny
White
für
das
Vorspiel
Getting
turnt
up
with
my
teammates
Drehe
auf
mit
meinen
Teamkollegen
Hit
the
stage
and
we
turnt
up
Gehen
auf
die
Bühne
und
wir
drehen
auf
So
turnt
I
can't
see
straight
So
aufgedreht,
ich
kann
nicht
mehr
klar
sehen
Kill
a
show
then
we
get
cash
Machen
eine
Show
kaputt,
dann
kriegen
wir
Geld
And
we
split
cash
like
a
sweepstakes
Und
wir
teilen
das
Geld
wie
bei
einem
Gewinnspiel
Ridin
round
in
that
spaceship
Fahren
rum
in
diesem
Raumschiff
Don't
be
mad
cuz
I
ain't
you
Sei
nicht
sauer,
weil
ich
nicht
du
bin
Don't
be
mad
when
it's
showtime
and
you
Sei
nicht
sauer,
wenn
es
Showtime
ist
und
du
Watching
us
like
cable
Uns
zusiehst
wie
beim
Kabelfernsehen
"Johnny
Jr.
I
hate
you"
"Johnny
Jr.,
ich
hasse
dich"
Same
shit
just
a
different
day
Gleiche
Scheiße,
nur
ein
anderer
Tag
Same
show
just
a
different
place
Gleiche
Show,
nur
ein
anderer
Ort
Adding
blue
cheese
to
my
dinner
plate(Yeah!)
Füge
Blauschimmelkäse
zu
meinem
Teller
hinzu
(Yeah!)
Come
to
my
show
it's
a
movie
Komm
zu
meiner
Show,
es
ist
wie
im
Kino
Me
and
SCrib
goin
looney
Ich
und
SCrib
drehen
durch
Gettin
the
love
from
the
groupies
Bekommen
die
Liebe
von
den
Groupies
Stay
over
there
boy
we
too
deep
Bleib
da
drüben,
Junge,
wir
sind
zu
tief
Weed
got
me
vert
like
I'm
Uzi
Gras
macht
mich
high
wie
Uzi
Took
a
shot
of
patron
now
I'm
woozy
Habe
einen
Schuss
Patron
getrunken,
jetzt
bin
ich
duselig
In
the
club
got
my
eyes
on
a
cutie
Im
Club
habe
ich
meine
Augen
auf
eine
Süße
gerichtet
Baby
girl
want
my
rod
like
I'm
ruby
Baby
Girl
will
meinen
Stab,
als
wäre
ich
Ruby
But
I'm
low
key.
Back
up
you'on
know
me
Aber
ich
halte
mich
bedeckt.
Geh
weg,
du
kennst
mich
nicht
Ridin
round
in
an
old
jeep
rollin
4 deep
smokin
OG
Fahre
rum
in
einem
alten
Jeep,
rolle
zu
viert,
rauche
OG
Spotlight
know
it's
on
me
Scheinwerferlicht,
weiß,
dass
es
auf
mich
gerichtet
ist
Doing
rad
shit
for
my
homies
Mache
krasse
Sachen
für
meine
Kumpels
Got
a
Badd
chick
say
she
want
me
Habe
eine
heiße
Braut,
sie
sagt,
sie
will
mich
Shoot
a
smooth
shot
like
I'm
Cochise
(Swish!)
Werfe
einen
sanften
Schuss
wie
Cochise
(Swish!)
No
apollo
when
you
see
me
know
it's
showtime
Kein
Apollo,
wenn
du
mich
siehst,
weißt
du,
es
ist
Showtime
I
got
the
sauce
these
labels
know
that
I'm
a
gold
mine
Ich
habe
die
Soße,
diese
Labels
wissen,
dass
ich
eine
Goldmine
bin
Turn
ya
tv
on
ya
see
me
know
it's
showtime
Schalte
deinen
Fernseher
ein,
du
siehst
mich,
weißt
du,
es
ist
Showtime
Boy
I'm
the
sickest
people
dig
me
like
a
coal
mine
Junge,
ich
bin
der
Krasseste,
die
Leute
graben
mich
aus
wie
ein
Kohlebergwerk
Yeah.
When
you
see
me
know
it's
showtime
Yeah.
Wenn
du
mich
siehst,
weißt
du,
es
ist
Showtime
These
labels
know
that
I'm
gold
mine
Diese
Labels
wissen,
dass
ich
eine
Goldmine
bin
Yeah!
When
you
see
me
know
it's
showtime
Yeah!
Wenn
du
mich
siehst,
weißt
du,
es
ist
Showtime
Boy
I'm
the
sickest
people
dig
me
like
a
coal
mine
Junge,
ich
bin
der
Krasseste,
die
Leute
graben
mich
aus
wie
ein
Kohlebergwerk
It's
showtime
we
gettin
paid
Es
ist
Showtime,
wir
werden
bezahlt
Turnt
up
for
the
check
mane
Aufgedreht
für
den
Scheck,
Mann
Just
know
when
it's
showtime
we
power
up
like
the
cell
games
Wisse
einfach,
wenn
es
Showtime
ist,
powern
wir
auf
wie
bei
den
Cell
Games
Turnt
up
for
the
main
stage
Aufgedreht
für
die
Hauptbühne
Turnt
up
goin
insane
Aufgedreht,
werden
verrückt
Police
tryin
to
shut
us
down
Die
Polizei
versucht
uns
zu
stoppen
Talkin
bout
we
can't
rage
Reden
davon,
dass
wir
nicht
ausrasten
dürfen
No.
You
got
us
twisted
Nein.
Ihr
habt
uns
falsch
verstanden
Nigga
you
know
that
we
lit
in
the
building
Nigga,
du
weißt,
dass
wir
hier
im
Gebäude
abgehen
Fans
going
crazy
they
hang
from
the
ceiling
Fans
werden
verrückt,
sie
hängen
von
der
Decke
High
from
this
dope
that
came
straight
from
the
kitchen
whoa
High
von
diesem
Stoff,
der
direkt
aus
der
Küche
kam,
whoa
Now
the
owner
really
wanna
talk
about
this
Jetzt
will
der
Besitzer
wirklich
darüber
reden
Talk
about
that,
boy
you
ain't
talkin
bout
shit
Rede
darüber,
Junge,
du
redest
über
Scheiße
Talk
about
cash,
put
on
a
show
and
it's
lit
Rede
über
Geld,
mach
eine
Show
und
es
ist
der
Hammer
Why
is
you
mad
when
we
bringing
the
racks?
Warum
bist
du
sauer,
wenn
wir
die
Kohle
reinbringen?
Fans
wanna
see
us
we
bringing
it
back
Fans
wollen
uns
sehen,
wir
bringen
es
zurück
Got
em
addicted
we
bringing
the
crack
Haben
sie
süchtig
gemacht,
wir
bringen
das
Crack
We
turnin
heads
pullin
up
to
the
scene
Wir
verdrehen
Köpfe,
wenn
wir
am
Ort
des
Geschehens
auftauchen
Audio
dope
at
the
show
for
the
fiends
Audio-Dope
bei
der
Show
für
die
Süchtigen
Pass
me
the
gas
I
don't
fuck
with
the
lean
Gib
mir
das
Gras,
ich
mache
nicht
mit
Lean
rum
(Forreal?!)...
no
I
don't
fuck
with
the
lean(WHAT?!)
(Im
Ernst?!)
...
nein,
ich
mache
nicht
mit
Lean
rum
(WAS?!)
You
fuck
with
the
lean?
Fuck
do
you
mean?
Du
machst
mit
Lean
rum?
Was
meinst
du
damit?
You
sip
that
dirty
we
keepin
it
clean
(why?)
Du
trinkst
das
dreckige
Zeug,
wir
halten
es
sauber
(warum?)
Cuz
In
the
city
everybody
know
that
we
hot
Weil
in
der
Stadt
jeder
weiß,
dass
wir
heiß
sind
Sell
out
a
show
now
people
coming
like
a
G
spot
Verkaufen
eine
Show
aus,
jetzt
kommen
die
Leute
wie
ein
G-Punkt
We
be
trafficking
the
music
like
its
rerock
Wir
handeln
mit
der
Musik,
als
wäre
es
Rerock
We
be
trafficking
the
music
like
it
rerock!
Wir
handeln
mit
der
Musik,
als
wäre
es
Rerock!
No
apollo
when
you
see
me
know
it's
showtime
Kein
Apollo,
wenn
du
mich
siehst,
weißt
du,
es
ist
Showtime
I
got
the
sauce
these
labels
know
that
I'm
a
gold
mine
Ich
habe
die
Soße,
diese
Labels
wissen,
dass
ich
eine
Goldmine
bin
Turn
ya
tv
on
ya
see
me
know
it's
showtime
Schalte
deinen
Fernseher
ein,
du
siehst
mich,
weißt
du,
es
ist
Showtime
Boy
I'm
the
sickest
people
dig
me
like
a
coal
mine
Junge,
ich
bin
der
Krasseste,
die
Leute
graben
mich
aus
wie
ein
Kohlebergwerk
Yeah.
When
you
see
me
know
it's
showtime
Yeah.
Wenn
du
mich
siehst,
weißt
du,
es
ist
Showtime
These
labels
know
that
I'm
gold
mine
Diese
Labels
wissen,
dass
ich
eine
Goldmine
bin
Yeah!
When
you
see
me
know
it's
showtime
Yeah!
Wenn
du
mich
siehst,
weißt
du,
es
ist
Showtime
Boy
I'm
the
sickest
people
dig
me
like
a
coal
mine
Junge,
ich
bin
der
Krasseste,
die
Leute
graben
mich
aus
wie
ein
Kohlebergwerk
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Howard
Album
Showtime
date of release
23-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.