Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuantas
veces
el
demonio
me
ha
tentado
Wie
oft
hat
der
Teufel
mich
versucht
Siempre
he
sido
fuerte
y
me
he
alejado
de
su
lado
Ich
war
immer
stark
und
bin
von
seiner
Seite
gewichen
Y
no,
conmigo
no
Und
nein,
nicht
mit
mir
Cada
vez
que
el
enemigo
me
ha
atacado
Jedes
Mal,
wenn
der
Feind
angriff
Yo
le
he
demostrado
que
soy
un
soldado
Hab
ich
gezeigt,
dass
ich
Soldat
bin
Y
no
conmigo
no
Und
nein,
nicht
mit
mir
Ay,
desde
que
era
un
niño
Dios
me
dio
el
style
Seit
Kindheit
gab
Gott
mir
Stil
Aprendí
en
el
barrio
la
maldad
que
hay
Im
Viertel
lernt'
ich
die
Bosheit
kennen
Buscando
el
equilibrio
en
mi
life
Suchend
Gleichgewicht
in
meinem
Leben
Aprendí
que
segundo
chance
no
hay
bwoy
Lernt',
dass
es
keine
zweite
Chance
gibt,
Mann
Encontré
el
camino
cuando
perdido
he
estado
Ich
fand
den
Weg,
als
ich
verloren
war
Siendo
positivo
y
la
maldad
a
un
lado,
ooh
yeah
yeah
yeah
Positiv
bleibend,
das
Böse
abgewandt,
ooh
yeah
yeah
yeah
Tantas
tentaciones
tanto
que
he
luchado
So
viele
Versuchungen,
gegen
die
ich
kämpfte
Y
en
la
oscuridad
luz
siempre
he
encontrado,
yeah
yeah
Und
im
Dunkeln
fand
ich
stets
Licht,
yeah
yeah
Nada
regalado
todo
trabajado
Nichts
geschenkt,
alles
erarbeitet
Mi
alma
al
diablo
nunca
le
he
entregado,
yeah
Meine
Seele
gab
ich
nie
dem
Teufel,
yeah
Al
enemigo
tu
le
ves
Den
Feind
erkennst
du
El
quiere
manipularte
para
su
interés
Er
will
dich
für
seine
Interessen
manipulieren
Cuidate,
tu
mantente
fiel
Bleib
wachsam,
halte
die
Treue
Al
que
no
comprenda
na'
tu
dale
a
entender
Wem
nicht
klar
ist,
mach's
begreiflich
Que
el
enemigo
quiere
jugar
contigo
al
quien
es
quien
Dass
der
Feind
mit
dir
"Wer
ist
wer?"
spielt
Tu
debes
distinguirlo
y
alejarte
de
él
Du
musst
ihn
erkennen
und
dich
fernhalten
Hay
que
luchar,
hazlo
para
vencer
Kämpfe,
um
zu
siegen
En
la
oscuridad
no
debes
de
temer
Vor
Dunkelheit
darfst
du
nicht
zittern
De
long
time
mi
dada
me
dio
un
consejo
Vor
langer
Zeit
gab
Papa
Rat
Y
cada
día
lo
recuerdo
en
el
espejo
Jeden
Tag
erinnere
ich
mich
im
Spiegel
Me
dijo
no
seas
pendejo
Er
sagte:
"Sei
kein
Dummkopf"
El
diablo
no
sabe
por
zorro
es
por
viejo
Der
Teufel
weiß
durch
Alter,
nicht
durch
Schlauheit
Con
ello
aprendí
a
mantenerme
Damit
lernt'
ich
mich
zu
wappnen
Cuando
ha
querido
atacarme
Wenn
er
mich
attackieren
wollte
Cuantas
veces
el
demonio
me
ha
tentado
Wie
oft
hat
der
Teufel
mich
versucht
Siempre
he
sido
fuerte
y
me
he
alejado
de
su
lado
Ich
war
immer
stark
und
bin
von
seiner
Seite
gewichen
Y
no,
conmigo
no
Und
nein,
nicht
mit
mir
Cada
vez
que
el
enemigo
me
ha
atacado
Jedes
Mal,
wenn
der
Feind
angriff
Yo
le
he
demostrado
que
soy
un
soldado
Hab
ich
gezeigt,
dass
ich
Soldat
bin
Y
no
conmigo
no
Und
nein,
nicht
mit
mir
Cuantos
patos
intentaron
engañarme
Wie
viele
Trottel
wollten
mich
täuschen
Cuantas
veces
un
amigo
intentó
apuñalarme
Wie
oft
hat
ein
Freund
mich
zu
erstechen
versucht
Y
no,
no
me
pueden
callar
Und
nein,
sie
können
mich
nicht
stumm
machen
Y
no,
no
me
van
a
parar,
yeah
Und
nein,
sie
werden
mich
nicht
stoppen,
yeah
Cuantas
veces
el
gobierno
ha
de
tentarte
Wie
oft
hat
die
Regierung
dich
versucht
Para
darte
cuenta
de
que
son
unos
farsantes
Damit
du
siehst:
Sie
sind
Scharlatane
Noo,
no
me
van
a
engañar
Nein,
sie
täuschen
mich
nicht
Y
noo,
no
me
pueden
matar
yo
Und
nein,
sie
können
mich
nicht
töten
I'm
a
Real
Rastaman
me
no
fool
Ich
echter
Rastaman,
kein
Narr
Babylon
system
no
puede
ejercer
su
control
Babylon-System
kann
nicht
kontrollieren
En
medio
de
la
multitud,
Rastafari
deprende
la
luz
In
der
Menge
verbreitet
Rastafari
Licht
Por
eso
cada
día
doy
las
gracias
Jah
Jah
Darum
sage
ich
täglich
Dank,
Jah
Jah
Por
darme
bendición
en
cada
batalla
Für
Segen
in
jedem
Kampf
Manteniendo
al
enemigo
a
raya
Der
Feind
wird
auf
Distanz
gehalten
Tu
mantente
fuerte
no
tires
la
toalla
Bleib
stark,
wirf
nicht
das
Handtuch
Y
Una
vez
mas
llega
el
binghiman
Und
wieder
kehrt
der
Binghiman
Jah
nattoh,
Emmanuel
I
King
Selassie
Jah
Nattoh,
Emmanuel
I
König
Selassie
JAH
RASTAFAR,
hold
on,
hold
on
JAH
RASTAFARI,
durchhalten,
durchhalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz, Sergio Martin, Jonatan Sanchez Leon
Attention! Feel free to leave feedback.