Lyrics and translation Jahckal - Juan Román
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tiempo
que
no
me
enfoco
como
hoy
Давно
я
не
был
так
сосредоточен,
как
сегодня
Es
la
segunda
línea,
viene
tercera,
aquí
voy,
con
permiso
Это
вторая
строчка,
третья
идёт,
вот
она,
с
вашего
позволения
Quiero
ser
uno
en
el
papel
me
mentalizo
Хочу
стать
единым
целым
на
бумаге,
я
настраиваюсь
Tan
solo
quiero
hacerlo
no
siento
ni
compromiso
Просто
хочу
это
делать,
не
чувствую
даже
обязательств
Siento
ganas,
no
sé
que
ganas
tú
si
yo
improviso
Чувствую
желание,
не
знаю,
что
ты
чувствуешь,
когда
я
импровизирую
Me
gusta
mas
escribir
tranquilo
para
ser
preciso
Мне
больше
нравится
писать
спокойно,
чтобы
быть
точным
El
mensaje
es
maciso
como
la
roca
mas
dura
Послание
массивно,
как
самая
твёрдая
скала
Y
el
amor
solo
se
cura
con
amor
verdad
ruda
А
любовь
лечится
только
любовью,
суровая
правда
¿No
sé
si
sentirás?
Не
знаю,
чувствуешь
ли
ты?
No
hay
nada
malo
en
el
cariño,
pero
solo
en
soledad
encontrarás
la
paz
Нет
ничего
плохого
в
привязанности,
но
только
в
одиночестве
ты
найдёшь
покой
Aunque
mi
mente
pida
más
Хотя
мой
разум
просит
большего
Y
mi
corazón
ya
roto
me
reciba
a
medias
con
un
antifaz.
И
моё
разбитое
сердце
принимает
меня
наполовину
с
маской
на
лице.
¡Just
remember
me!,
aunque
sé
que
no
lo
harás
Просто
помни
меня!,
хотя
я
знаю,
что
ты
не
будешь
Por
eso
es
que
me
aprovecho
sabes
de
que
soy
capaz
Поэтому
я
пользуюсь
тобой,
ты
знаешь,
на
что
я
способен
Ni
menos
ni
más,
ni
más
ni
menos
Ни
больше,
ни
меньше,
ни
меньше,
ни
больше
No
soy
quién,
para
estar
juzgando
los
problemas
ajenos
Я
не
тот,
кто
судит
чужие
проблемы
Con
costo
salgo
con
lo
mío
y
aveces
ni
eso
С
трудом
справляюсь
со
своими,
а
иногда
и
с
этим
не
справляюсь
Me
siento
sofocado,
atado,
vivo
en
el
supenso
Чувствую
себя
задыхающимся,
связанным,
живу
в
подвешенном
состоянии
Pero
confieso
que
a
todos
nos
ocurre
y
me
convenzo
Но
признаюсь,
что
это
случается
со
всеми,
и
я
убеждаю
себя
Que
soy
el
esclavo
de
lo
que
pienso.
Что
я
раб
своих
мыслей.
Juan
Ignacio,
"Big
Jahckal"
desde
el
comienzo
Хуан
Игнасио,
"Большой
Jahckal"
с
самого
начала
La
cosa
no
ha
cambiado
nada
hermano
que
está
oyendo
Ничего
не
изменилось,
брат,
который
слушает
Ni
mi
mente
ni
mi
nombre
ni
mis
ideas
te
vendo
Ни
свой
разум,
ни
своё
имя,
ни
свои
идеи
я
не
продаю
Solo
vivo
escribiendo
para
salir
de
este
mundo
horrendo
Просто
живу,
пишу,
чтобы
выбраться
из
этого
ужасного
мира
Si
el
tema
prendo
es
que
comprendo
Если
тема
зажигает,
значит,
я
понимаю
Que
ya
no
te
la
puedes
jugar
con
nadie
porque
en
nadie
esta
creyendo
Что
ты
больше
не
можешь
никому
доверять,
потому
что
никому
не
веришь
Por
eso
pasarla
"chill"
te
recomiendo
Поэтому
я
рекомендую
тебе
расслабиться
Pero
trabaja
duro
o
te
vas
desapareciendo,
¡Oh
shit!
Но
работай
усердно,
или
ты
исчезнешь,
чёрт
возьми!
Algo
de
moda
estuve
viendo
Я
видел
кое-что
модное
Y
tengo
que
nombrarlo
aunque
sin
querer
queriendo
И
я
должен
это
назвать,
хотя
и
не
хочу
"Pussys"
dicen
tener
un
hip
hop
del
calibre
tremendo
y...
"Киски"
говорят,
что
у
них
хип-хоп
потрясающего
калибра
и...
Tremendo
el
fuego
que
estoy
metiendo
Потрясающий
огонь,
который
я
разжигаю
Y
no
lo
ando
diciendo
И
я
не
говорю
об
этом
Prefiero
ver
los
cuellos
que
se
parten
Я
предпочитаю
видеть,
как
ломаются
шеи
Cuando
suena
este
altavoz
y
las
almas
se
comparten
Когда
звучит
этот
динамик,
и
души
делятся
En
un
cuarto
con
el
puño
arriba
como
el
estandarte
В
комнате
с
поднятым
кулаком,
как
знамя
De
una
cultura
donde
mente
y
cora
no
están
aparte
Культуры,
где
разум
и
сердце
не
разделены
Si
quieres
no
lo
llames
arte
Если
хочешь,
не
называй
это
искусством
Es
un
estilo
de
vida,
así
que
callate
y
comparte
Это
образ
жизни,
так
что
заткнись
и
раздели
Camina
por
la
sombra
hermano
aprende
a
cuidarte
Иди
по
тени,
брат,
учись
заботиться
о
себе
Yo
camino
contigo
solo
para
aconsejarte
Я
иду
с
тобой,
чтобы
дать
тебе
совет
Desde
el
93"
hasta
que
el
mundo
quiera
obviarme
С
93-го,
пока
мир
не
захочет
меня
игнорировать
Disculpen
si
sigo
aquí
no
pienso
en
conformarme
Извините,
если
я
всё
ещё
здесь,
я
не
собираюсь
соглашаться
на
меньшее
Sé
que
mi
cuerpo
se
irá,
mi
mente
está
que
arde
Я
знаю,
что
моё
тело
уйдёт,
мой
разум
горит
Haciéndoles
saber
que
no
me
voy
como
un
cobarde
Давая
вам
знать,
что
я
не
уйду
как
трус
Disfrutando,
cada
minuto
y
cada
rima
en
lo
absoluto
Наслаждаясь
каждой
минутой
и
каждой
рифмой
в
абсолюте
Un
"vidaholico"
me
considero
y
esto
es
un
tributo
Я
считаю
себя
"жизнелюбивым",
и
это
дань
уважения
Pensando
en
dar
la
vida
cada
verso
que
ejecuto
Думая
о
том,
чтобы
отдать
жизнь
каждой
строчке,
которую
я
произношу
"Miherma"
me
represento,
aquí
no
existen
substitutos.
Я
представляю
"miherma",
здесь
нет
замены.
No
han
sembrado
nada
y
ya
quieren
frutos
Они
ничего
не
посеяли,
а
уже
хотят
плодов
Droga
y
dolares
son
los
que
ciegan
a
estos
brutos
Наркотики
и
доллары
ослепляют
этих
скотов
Es
el
saber
andar
no
el
jugar
de
astutos
Это
умение
ходить,
а
не
играть
в
хитрецов
Mucho
menos
bro
con
esos
atributos
Тем
более,
братан,
с
такими
качествами
No
quiero
fomentar
matar
a
ningun
puto
Я
не
хочу
поощрять
убийство
какого-нибудь
ублюдка
Ya
mas
de
una
carrera
esta
de
luto
Уже
не
одна
карьера
в
трауре
Por
eso
cuando
hablan
solo
escucho
y
no
discuto
Поэтому,
когда
говорят,
я
только
слушаю
и
не
спорю
Querían
ser
principales
perras
no
pasan
de
Pluto
Хотели
быть
главными,
суки,
не
больше
Плутона
El
rap
ronda,
crudo
y
rudo
ronca
Рэп
кружит,
сырой
и
грубый,
храпит
Riquelme
en
las
rimas,
Nacho
rueda
la
redonda
Рикельме
в
рифмах,
Начо
катает
мяч
"Respect"
para
Dilla,
vida
regalo
a
esta
obra
Уважаю
Диллу,
дарю
жизнь
этой
работе
"Real
life"
suena
aquí,
ya
vete
si
lo
tuyo
sobra
"Реальная
жизнь"
звучит
здесь,
уходи,
если
твоё
лишнее
El
rap
ronda,
crudo
y
rudo
ronca
Рэп
кружит,
сырой
и
грубый,
храпит
Nacho
esta
en
las
rimas,
Juan
Roman
con
la
redonda
Начо
в
рифмах,
Хуан
Роман
с
мячом
"Respect"
para
Dilla,
vida
regalo
a
esta
obra
Уважаю
Диллу,
дарю
жизнь
этой
работе
"Real
life"
suena
aquí,
ya
vete
si
lo
tuyo
sobra.
"Реальная
жизнь"
звучит
здесь,
уходи,
если
твоё
лишнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Céspedes Moya
Album
La Duat
date of release
20-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.