Lyrics and translation Jahcoozi - Fish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel
Like
I'm
Fixin
To
Die'
Rag
(Country
Joe
and
The
Fish,
1967)
Рагтайм
«Чувствую,
что
сейчас
подохну»
(Кантри
Джо
и
Фиш,
1967)
Come
on
all
you
big
strong
men,
Эй,
все
вы,
здоровяки,
Uncle
Sam
needs
your
help
again.
Дяде
Сэму
снова
нужна
ваша
помощь.
He's
got
himself
in
a
terrible
jam
Он
попал
в
жуткий
переплёт
Way
down
yonder
in
desert
lands.
Где-то
там,
в
пустынных
землях.
So
put
down
your
books
and
pick
up
the
gun
Так
что
бросайте
свои
книжки
и
хватайте
ружья,
We're
gonna
have
a
whole
lot
of
fun!
Мы
отлично
повеселимся!
And
it's
123 what
are
we
fighting
for?
Раз,
два,
три,
за
что
мы
воюем?
Don't
ask
me
I
don't
give
a
damn!
Не
спрашивай
меня,
мне
плевать!
Next
stop
another
Viet
Nam.
Следующая
остановка
— ещё
один
Вьетнам.
And
it's
567 open
up
the
pearly
gates.
Пять,
шесть,
семь,
откройте
райские
врата.
There
ain't
no
time
to
wonder
why
Некогда
раздумывать,
почему
Whoopee!
We're
all
gonna
die.
Ура!
Мы
все
умрём.
Come
on
generals
let's
move
fast,
Давайте,
генералы,
шевелитесь,
Your
big
chance
has
come
at
last.
Ваш
звёздный
час
настал.
Gotta
go
out
there
and
break
some
heads.
Надо
идти
туда
и
крушить
башки.
The
only
good
enemy
is
one
that's
dead.
Хороший
враг
— только
мёртвый
враг.
And
you
know
the
peace
can
only
be
won,
И
знайте,
мир
можно
завоевать,
When
you
blow
'em
all
to
kingdom
come!
Только
отправив
их
всех
на
тот
свет!
Well
come
on
Wall
Street
- don't
move
slow,
Ну,
давай,
Уолл-стрит,
не
тормози,
Why
man,
this
is
war-a-go-go!
Это
же
война,
ёлы-палы!
There's
plenty
of
money
to
be
made
Здесь
можно
заработать
кучу
денег,
By
supplying
the
army
with
the
tools
of
the
trade.
Поставляя
армии
оружие.
Just
look
at
it
my
way
- if
you
drop
the
Bomb,
Просто
посмотри
на
это
с
моей
стороны:
если
ты
сбросишь
бомбу,
Well,
it's
all
part
of
the
fun!
Это
же
просто
потеха!
Well
come
on
mothers
don't
delay,
Ну
же,
мамочки,
не
тяните,
Pack
your
boys
off
to
the
Gulf
today.
Отправляйте
своих
мальчиков
в
Залив
сегодня
же.
Come
on
fathers
don't
hesitate,
Давайте,
отцы,
не
сомневайтесь,
Send
them
off
before
it's
too
late.
Отправляйте
их,
пока
не
поздно.
Be
the
first
one
on
your
block
Будьте
первыми
на
своём
квартале,
To
have
your
boy
come
home
in
a
box!
Чей
сынок
вернётся
домой
в
ящике!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sasha Perera, Robert Koch (de), Oren Gerlitz
Attention! Feel free to leave feedback.