Jahmal TGK - Жадная мразь - translation of the lyrics into German

Жадная мразь - Jahmal TGKtranslation in German




Жадная мразь
Geiziges Abschaum
Ты жадная мразь!
Du geiziges Abschaum!
- Я не жадная мразь
- Ich bin kein geiziges Abschaum
Хрясь по ебалу раз мрази, а сейчас?
Klatschen ins Gesicht, du Abschaum, und jetzt?
- Я не жадная мразь
- Ich bin kein geiziges Abschaum
Ты всегда хотел денег, ты всегда лез во власть
Du wolltest immer Geld, du hast immer nach Macht gegriffen
А на самом деле ты бездельник и жадная мразь
Doch in Wahrheit bist du ein Faulenzer und geiziges Abschaum
Ты жадная мразь!
Du geiziges Abschaum!
- Я не жадная мразь
- Ich bin kein geiziges Abschaum
В грязи лопата под сосной валялась
Im Dreck lag eine Schaufel unter der Kiefer
А помнишь как твоё жадное лицо смеялось?
Erinnerst du dich, wie dein geiziges Gesicht lachte?
Оно сияло
Es strahlte
Зубами оголялась желтизна
Gelbe Zähne entblößten sich
Пурга мела, слова вяло слетали с ебла
Ein Schneesturm fegte, Worte fielen schlaff aus dem Mund
Вчера баб лапал по углам, охрана, при делах
Gestern griffst du nach Frauen in Ecken, Leibwächter, bei Geschäften
Сегодня cедая мгла, озеро, гора
Heute graues Dunkel, See, Berg
И уже горы не нужны бабла на лапу
Und jetzt brauchst du kein Geld mehr für Bestechung
Опа-на, облава, права слева,
Opa-na, Razzia, Rechte links,
Предъява справа, здравая шпана пришла
Vorwürfe rechts, vernünftige Bande kam
Проверка плановая, что ни рука - булава
Routinecheck, jede Hand hält eine Keule
Бравые ребята закатали рукава
Tüchtige Jungs krempelten die Ärmel hoch
Ух-ха! Оторвали ухо
Ugh-ha! Ein Ohr abgerissen
Но это так, чисто показухуха
Aber nur so, reine Show
Муха села на оторванное ухо
Eine Fliege setzte sich auf das abgerissene Ohr
Вот тебе день уха
Hier, ein Tag des Ohrs
Ты жадная мразь!
Du geiziges Abschaum!
- Я не жадная мразь
- Ich bin kein geiziges Abschaum
Хрясь по ебалу раз мрази, а сейчас?
Klatschen ins Gesicht, du Abschaum, und jetzt?
- Я не жадная мразь
- Ich bin kein geiziges Abschaum
Ты всегда хотел денег, ты всегда лез во власть
Du wolltest immer Geld, du hast immer nach Macht gegriffen
А на самом деле ты бездельник и жадная мразь
Doch in Wahrheit bist du ein Faulenzer und geiziges Abschaum
Ты жадная мразь!
Du geiziges Abschaum!
- Я не жадная мразь
- Ich bin kein geiziges Abschaum
Позор, твой страшный сон, вдруг
Schande, dein schlimmster Albtraum, plötzlich
К тебе повернулся лицом
Dreht sich dir zugewandt
Твой старый продажный друг оказался обычной овцой
Dein alter käuflicher Freund erwies sich als einfaches Schaf
Чувствуешь запахло пиздецом жареным?
Spürst du, wie es nach gebratenem Untergang riecht?
Голову в песок, здесь ночной дозор
Kopf in den Sand, hier ist die Nachtschicht
Собственной персоной, слышишь лай псов?
In eigener Person, hörst du Hundegebell?
Похоже это всё, надеюсь ты усёк, какую черту
Das ist wohl alles, hoffentlich hast du verstanden, welche Grenze
Пересёк, жадного ты говна кусок
Du überschritten hast, du Stück geiziger Dreck
Ничего с рук не сойдёт, метёт
Nichts wird ungestraft bleiben, es fegt
Солнце взойдёт, но на утро никто не найдёт
Die Sonne geht auf, doch am Morgen wird niemand
В твоих словах ничего
In deinen Worten nichts finden
Ты жадная мразь!
Du geiziges Abschaum!
Ты жадная мразь!
Du geiziges Abschaum!
- Я не жадная мразь
- Ich bin kein geiziges Abschaum
Хрясь по ебалу раз мрази, а сейчас?
Klatschen ins Gesicht, du Abschaum, und jetzt?
- Я не жадная мразь
- Ich bin kein geiziges Abschaum
Ты всегда хотел денег, ты всегда лез во власть
Du wolltest immer Geld, du hast immer nach Macht gegriffen
А на самом деле ты бездельник и жадная мразь
Doch in Wahrheit bist du ein Faulenzer und geiziges Abschaum
Ты жадная мразь!
Du geiziges Abschaum!
- Я не жадная мразь
- Ich bin kein geiziges Abschaum





Writer(s): аверин артём викторович


Attention! Feel free to leave feedback.