Балаклаву
нацепив,
обо
всём
забыв
Balaklava
aufgesetzt,
alles
vergessen
На
копов
забив,
шериф
не
сочти
за
биф
Scheiß
auf
die
Cops,
Sheriff,
nimm's
mir
nicht
übel
Пивчика
припив,
сплиф
приговорив
в
ночи
Bier
getrunken,
Spliff
verurteilt
in
der
Nacht
Ухожу
в
отрыв,
краска
на
кирпичи
Ich
breche
aus,
Farbe
auf
den
Ziegeln
У
кого-то
плотный
график,
плотный
трафик
Jemand
hat
einen
vollen
Terminkalender,
vollen
Traffic
Ну
их
на
фиг,
я
рисую
граффити
Scheiß
drauf,
ich
male
Graffiti
На
одном
дыхании,
я
как
будто
в
фильме
In
einem
Atemzug,
als
wäre
ich
in
einem
Film
Восьмая
миля,
фонари,
фасады
зданий
Achte
Meile,
Laternen,
Fassaden
der
Gebäude
Линии
по
кайфу
ложатся,
буковки
по
кафелю
Linien
liegen
geil,
Buchstaben
auf
den
Fliesen
У
жалюзи
нет
шансов,
нам
не
удержатся
Jalousien
haben
keine
Chance,
sie
können
uns
nicht
halten
Власти
на
нас
злятся,
вот
стена
я
в
танце
Die
Behörden
sind
sauer
auf
uns,
hier
ist
eine
Wand
im
Tanz
Чо
это
за?
Чо
это
за
с
ранцами
засранцы?
Was
ist
das?
Was
ist
das
für
ein
Mist
mit
Rucksäcken?
Тщ
тщ
не
кричи,
на
шифре
фигуры
в
ночи
Psst
psst,
schrei
nicht,
chiffrierte
Figuren
in
der
Nacht
На
шифре
фигуры
в
ночи
Chiffrierte
Figuren
in
der
Nacht
В
обличии
ниндзя,
подходить
к
нам
нельзя
In
Ninja-Verkleidung,
kommt
uns
nicht
zu
nah
Внимание
не
заостряй
и
зубы
свои
не
точи
Lenk
die
Aufmerksamkeit
nicht
auf
uns
und
wetze
nicht
deine
Zähne
Покажи
нам
серую
стену
и
помолчи
Zeig
uns
eine
graue
Wand
und
halt
die
Klappe
Готов
ли
ты
попрыгать,
как
игла
на
виниле?
Bist
du
bereit
zu
springen
wie
eine
Nadel
auf
Vinyl?
Скажи
мне,
где
ты
тут
увидел
вандализм
в
этой
линии,
а?
Sag
mir,
wo
siehst
du
hier
Vandalismus
in
dieser
Linie,
hm?
Теперь
на
сером
хладнокровном
бетоне
Jetzt
auf
dem
kalten,
grauen
Beton
Пятно
на
фоне
ночного
района,
взгляни
по
новому
Ein
Fleck
vor
der
Kulisse
des
Nachbarviertels,
sieh
es
neu
Готов
ли
ты
попрыгать,
как
игла
на
виниле?
Bist
du
bereit
zu
springen
wie
eine
Nadel
auf
Vinyl?
Скажи
мне,
где
ты
тут
увидел
вандализм
в
этой
линии,
а?
Sag
mir,
wo
siehst
du
hier
Vandalismus
in
dieser
Linie,
hm?
Теперь
на
сером
хладнокровном
бетоне
Jetzt
auf
dem
kalten,
grauen
Beton
Пятно
на
фоне
ночного
района,
взгляни
по
новому
Ein
Fleck
vor
der
Kulisse
des
Nachbarviertels,
sieh
es
neu
Готов
ли
ты
попрыгать,
как
игла
на
виниле?
Bist
du
bereit
zu
springen
wie
eine
Nadel
auf
Vinyl?
Скажи
мне,
где
ты
тут
увидел
вандализм
в
этой
линии,
а?
Sag
mir,
wo
siehst
du
hier
Vandalismus
in
dieser
Linie,
hm?
Теперь
на
сером
хладнокровном
бетоне
Jetzt
auf
dem
kalten,
grauen
Beton
Пятно
на
фоне
ночного
района,
взгляни
по
новому
Ein
Fleck
vor
der
Kulisse
des
Nachbarviertels,
sieh
es
neu
Готов
ли
ты
попрыгать,
как
игла
на
виниле?
Bist
du
bereit
zu
springen
wie
eine
Nadel
auf
Vinyl?
Скажи
мне,
где
ты
тут
увидел
вандализм
в
этой
линии,
а?
Sag
mir,
wo
siehst
du
hier
Vandalismus
in
dieser
Linie,
hm?
Теперь
на
сером
хладнокровном
бетоне
Jetzt
auf
dem
kalten,
grauen
Beton
Пятно
на
фоне
ночного
района,
взгляни
по
новому
Ein
Fleck
vor
der
Kulisse
des
Nachbarviertels,
sieh
es
neu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): аверин артём викторович, анискин михаил вячеславович
Attention! Feel free to leave feedback.