Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det Vakreste Som Fins - 1994 Remastered Version
Das Schönste, Was Es Gibt - 1994 Remastered Version
Jeg
har
ofte
gått
og
tenkt
på
Ich
habe
oft
darüber
nachgedacht,
Hva
det
var
jeg
gjorde
galt
Was
ich
wohl
falsch
gemacht
habe,
Tenkt
på
alt
jeg
Habe
über
alles
nachgedacht,
Ikke
fikk
fortalt
Was
ich
nicht
gesagt
habe.
Det
er
så
mye
jeg
ville
si
deg
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
sagen
wollte,
Det
er
så
mye
jeg
skulle
ha
gjort
Es
gibt
so
viel,
was
ich
hätte
tun
sollen,
Men
tida
gikk
så
alt
for
fort
Aber
die
Zeit
verging
viel
zu
schnell.
Du
er
det
beste
som
har
hendt
meg
Du
bist
das
Beste,
was
mir
passiert
ist,
Og
det
kjæreste
jeg
har
Und
das
Liebste,
was
ich
habe.
Ingen
kan
ta
fra
oss
Niemand
kann
uns
nehmen,
Det
vi
har
Was
wir
haben.
For
kjærligheten
kommer
Denn
die
Liebe
kommt
Og
kjærligheten
går
Und
die
Liebe
geht,
Men
det
vi
hadde
sammen
Aber
was
wir
zusammen
hatten,
Skal
bestå
Wird
bestehen.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
leter
overalt
Auch
wenn
ich
überall
suche,
Ingen
er
så
god
som
du
Niemand
ist
so
gut
wie
du,
Du
er
det
vakreste
som
fins
Du
bist
das
Schönste,
was
es
gibt.
Om
jeg
aldri
fikk
fortalt
Auch
wenn
ich
es
nie
gesagt
habe,
At
ingen
er
så
god
som
du
Dass
niemand
so
gut
ist
wie
du,
Du
er
det
vakreste
som
fins
Du
bist
das
Schönste,
was
es
gibt
Var
så
godt
å
være
nær
deg
Es
war
so
gut,
dir
nahe
zu
sein
Og
å
ha
deg
som
en
venn
Und
dich
als
Freundin
zu
haben.
Å
jeg
lengter
etter
varmen
din
igjen
Oh,
ich
sehne
mich
wieder
nach
deiner
Wärme.
Var
så
fint
å
være
sammen
Es
war
so
schön,
zusammen
zu
sein,
Og
du
smilte
da
du
dro
Und
du
lächeltest,
als
du
gingst.
Dine
øyne
sa
meg
mer
Deine
Augen
sagten
mir
mehr,
Enn
du
forsto
Als
du
verstandst.
Det
fins
håp
i
alt
du
tenker
Es
gibt
Hoffnung
in
allem,
was
du
denkst,
Det
fins
håp
i
alt
du
gjør
Es
gibt
Hoffnung
in
allem,
was
du
tust.
I
mitt
liv
er
du
et
lys
som
aldri
dør
In
meinem
Leben
bist
du
ein
Licht,
das
niemals
erlischt.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
leter
overalt
Auch
wenn
ich
überall
suche,
Ingen
er
så
god
som
du
Niemand
ist
so
gut
wie
du,
Du
er
det
vakreste
som
fins
Du
bist
das
Schönste,
was
es
gibt.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
aldri
fikk
fortalt
Auch
wenn
ich
es
nie
gesagt
habe,
At
ingen
er
så
god
som
du
Dass
niemand
so
gut
ist
wie
du,
Du
er
det
vakreste
som
fins
for
meg
Du
bist
das
Schönste,
was
es
gibt
für
mich.
Vi
skal
kjempe
sammen
Wir
werden
zusammen
kämpfen
For
de
drømmene
vi
har
Für
die
Träume,
die
wir
haben.
Vi
skal
finne
mange
nye
ville
svar
Wir
werden
viele
neue,
kühne
Antworten
finden.
Og
bålet
som
vi
tente
Und
das
Feuer,
das
wir
entzündet
haben,
Det
skal
aldri
brenne
ned
Es
wird
niemals
niederbrennen.
Og
jeg
veit
at
vi
kan
holde
liv
i
det
Und
ich
weiß,
dass
wir
es
am
Leben
erhalten
können.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
leter
overalt
Auch
wenn
ich
überall
suche,
Ingen
er
så
god
som
du
Niemand
ist
so
gut
wie
du,
Du
er
det
vakreste
som
fins
Du
bist
das
Schönste,
was
es
gibt.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
aldri
fikk
fortalt
Auch
wenn
ich
es
nie
gesagt
habe,
At
ingen
er
så
god
som
du
Dass
niemand
so
gut
ist
wie
du,
Du
er
det
vakreste
som
fins
for
meg
Du
bist
das
Schönste,
was
es
gibt
für
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ove Borochstein, Rolf U. Lovland, Jahn Teigen
Attention! Feel free to leave feedback.