Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Know
Lass es mich wissen
You
doing
hundred
on
the
dash,
never
see
no
stop
sign
Du
fährst
hundert
auf
dem
Tacho,
siehst
nie
ein
Stoppschild
Next
time
you're
in
the
city
if
you
wanna
say
Hi,
you
let
me
know
Nächstes
Mal,
wenn
du
in
der
Stadt
bist
und
Hallo
sagen
willst,
lass
es
mich
wissen
Let
me
know,
let
me
know,
you
let
me
know,
let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
du
lässt
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Hit
the
brakes,
stop,
all
this
pressure
holds
you
down
Tritt
auf
die
Bremse,
halt
an,
all
dieser
Druck
hält
dich
nieder
Take
a
moment
to
relax
and
I
can
show
you
'round
Nimm
dir
einen
Moment
zum
Entspannen,
und
ich
kann
dir
alles
zeigen
You
let
me
know
Du
lässt
es
mich
wissen
Let
me
know,
let
me
know,
you
let
me
know,
let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
du
lässt
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
If
you
comin'
to
visit
us,
I
keep
my
arms
wide
open
Wenn
du
uns
besuchen
kommst,
halte
ich
meine
Arme
weit
offen
We
out
on
bail
like
bloody
prisoners,
we
spent
so
much
timе
hoping
Wir
sind
auf
Kaution
draußen
wie
verdammte
Gefangene,
wir
haben
so
viel
Zeit
mit
Hoffen
verbracht
Sitting
waiting
wishing,
guided
by
our
intuition
Sitzend,
wartend,
wünschend,
geleitet
von
unserer
Intuition
A
population
on
a
tight
leash,
Eine
Bevölkerung
an
der
kurzen
Leine,
Looking
forward
to
the
еnd
of
the
mission
Die
sich
auf
das
Ende
der
Mission
freut
So
let
me
know
when
the
timing
is
Also
lass
es
mich
wissen,
wann
der
Zeitpunkt
Right,
we
could
party
with
the
crew
in
town
Richtig
ist,
wir
könnten
mit
der
Crew
in
der
Stadt
feiern
Let
me
know
whatever
you
decide,
Lass
es
mich
wissen,
was
auch
immer
du
entscheidest,
You'll
find
me
close
to
the
speakers
sound
Du
findest
mich
nahe
am
Klang
der
Lautsprecher
Everything's
fine
if
your
money
gets
Alles
ist
gut,
wenn
dein
Geld
Low,
it's
on
me
we
can
have
a
next
round
Knapp
wird,
es
geht
auf
mich,
wir
können
die
nächste
Runde
haben
Let
me
know
if
you
wanna
get
high,
got
a
bag
full
of
green
and
brown
Lass
es
mich
wissen,
wenn
du
high
werden
willst,
hab
'ne
Tasche
voll
Grünem
und
Braunem
You
doing
hundred
on
the
dash,
never
see
no
stop
sign
Du
fährst
hundert
auf
dem
Tacho,
siehst
nie
ein
Stoppschild
Next
time
you're
in
the
city
if
you
wanna
say
Hi,
you
let
me
know
Nächstes
Mal,
wenn
du
in
der
Stadt
bist
und
Hallo
sagen
willst,
lass
es
mich
wissen
Let
me
know,
let
me
know,
you
let
me
know,
let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
du
lässt
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Hit
the
brakes,
stop,
all
this
pressure
holds
you
down
Tritt
auf
die
Bremse,
halt
an,
all
dieser
Druck
hält
dich
nieder
Take
a
moment
to
relax
and
I
can
show
you
'round
Nimm
dir
einen
Moment
zum
Entspannen,
und
ich
kann
dir
alles
zeigen
You
let
me
know
Du
lässt
es
mich
wissen
Let
me
know,
let
me
know,
you
let
me
know,
let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
du
lässt
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augustin Herreman, Baptiste Cazaubon, Clément Rinauro, Jaoade Oumama, Théophile Chalamon
Attention! Feel free to leave feedback.