Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tellin'
you
the
truth
I'm
panicked
Ich
sag'
dir
die
Wahrheit,
ich
bin
panisch
Cannot
sleep
like
a
cocaine
addict
Kann
nicht
schlafen
wie
ein
Kokainsüchtiger
Don't
wanna
hear
nor
trust
no
medics
Will
weder
Ärzte
hören
noch
ihnen
vertrauen
I
don't
need'em
to
fight
Ich
brauche
sie
nicht,
um
zu
kämpfen
What's
wrong
when
I
remain
static
Was
ist
falsch,
wenn
ich
statisch
bleibe
While
everybody
would
get
hysteric
Während
jeder
hysterisch
würde
I'm
a
victim
of
my
own
mystery
Ich
bin
ein
Opfer
meines
eigenen
Mysteriums
Gotta
ease
out
my
mind
Muss
meinen
Geist
beruhigen
My
brain
is
glitching
and
freezing:
Hello?
Mein
Gehirn
hat
Störungen
und
friert
ein:
Hallo?
I
feel
tired
and
I'm
talking
alone
Ich
fühle
mich
müde
und
rede
allein
Like
in
the
middle
of
a
tornado
Wie
mitten
in
einem
Tornado
Everything's
turning,
I
can't
even
move
my
bones
Alles
dreht
sich,
ich
kann
nicht
mal
meine
Knochen
bewegen
I
will
avoid
the
seizure
Ich
werde
den
Anfall
vermeiden
Man
I
gotta
see
the
light
Mann,
ich
muss
das
Licht
sehen
Can
you
please
turn
it
on?
Kannst
du
es
bitte
anmachen?
My
soul
and
mind
drift
away
Meine
Seele
und
mein
Geist
driften
davon
And
I'm
paralyzed,
paralyzed
Und
ich
bin
gelähmt,
gelähmt
I
wanna
move
like
yesterday
Ich
will
mich
bewegen
wie
gestern
And
I'm
paralyzed,
paralyzed
Und
ich
bin
gelähmt,
gelähmt
I
been
kinda
confused
lately,
life
is
a
mystery
Ich
war
in
letzter
Zeit
etwas
verwirrt,
das
Leben
ist
ein
Mysterium
Me
step
a
foot
inna
the
maze,
where
the
haze
be
Ich
setze
einen
Fuß
in
das
Labyrinth,
wo
der
Nebel
ist
So
much
a
gwaan,
yet
nothing
really
daze
me
So
viel
ist
los,
doch
nichts
betäubt
mich
wirklich
Maybe
me
lifeless?
Or
very
lazy?
Vielleicht
bin
ich
leblos?
Oder
sehr
faul?
I'm
dejected,
and
affected
Ich
bin
niedergeschlagen
und
betroffen
It's
like
I'm
frozen
inside
but
my
brain
has
melted
Es
ist,
als
wäre
ich
innerlich
gefroren,
aber
mein
Gehirn
ist
geschmolzen
Jah
know
seh
how
much
I
wanna
break
free
from
Jah
weiß,
wie
sehr
ich
mich
befreien
will
von
My
insecurity
weh
tek
ova
me
freedom
Meiner
Unsicherheit,
die
meine
Freiheit
nimmt
I'm
inactive,
ineffective
Ich
bin
inaktiv,
ineffektiv
Feel
like
a
pickney,
me
cyaan
follow
no
directive
Fühle
mich
wie
ein
Kind,
ich
kann
keiner
Anweisung
folgen
Inna
the
miggle
a
di
this
ruff
reality
I
Mitten
in
dieser
rauen
Realität,
ich
Gotta
move
on
and
I'm
gonna
try!
Muss
weitermachen
und
ich
werde
es
versuchen!
I
will
avoid
the
seizure
Ich
werde
den
Anfall
vermeiden
Man
I
gotta
see
the
light
Mann,
ich
muss
das
Licht
sehen
Can
you
please
turn
it
on?
Kannst
du
es
bitte
anmachen?
My
soul
and
mind
drift
away
Meine
Seele
und
mein
Geist
driften
davon
And
I'm
paralyzed,
paralyzed
Und
ich
bin
gelähmt,
gelähmt
I
wanna
move
like
yesterday
Ich
will
mich
bewegen
wie
gestern
And
I'm
paralyzed,
paralyzed
Und
ich
bin
gelähmt,
gelähmt
Stuck
in
the
middle
Gefangen
in
der
Mitte
Between
my
wishes
and
my
doubts
Zwischen
meinen
Wünschen
und
meinen
Zweifeln
I
don't
know
if
I
can
get
the
prize
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
den
Preis
bekommen
kann
I
been
dreamin'
about
Von
dem
ich
geträumt
habe
Man
a
go
rise
and
make
it
anyway
Ein
Mann
wird
aufstehen
und
es
trotzdem
schaffen
But
confidence
is
low,
boy
Aber
das
Selbstvertrauen
ist
niedrig,
Junge
My
hopes
a
so
high,
when
I'm
alone!
Meine
Hoffnungen
sind
so
hoch,
wenn
ich
allein
bin!
Cyaan
mek
no
choice
Kann
keine
Wahl
treffen
When
the
chips
are
down
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
It's
critical,
here
me,
me
likkle
voice
is
unruly
Es
ist
kritisch,
hör
mich,
meine
kleine
Stimme
ist
widerspenstig
And
so
skeptical
Und
so
skeptisch
So
deh
pon
the
road
me
no
matta
weh
we
go
for
Also
sind
wir
auf
dem
Weg,
egal
wohin
es
geht,
für
It's
time
to
stand
up
and
break
from
the
chains
Es
ist
Zeit
aufzustehen
und
sich
von
den
Ketten
zu
befreien
Weh
maintain
us
deh
pon
the
ground
Die
uns
am
Boden
halten
Gotta
let
me
go
Muss
mich
gehen
lassen
Gotta
let
me
free
Muss
mich
befreien
What
breaks
me
down
is
not
the
world
Was
mich
kaputt
macht,
ist
nicht
die
Welt
It's
in
my
head
inside
of
me
Es
ist
in
meinem
Kopf,
in
mir
drin
Gotta
let
me
go
Muss
mich
gehen
lassen
Gotta
let
me
free
Muss
mich
befreien
Man
a
go
rise
up
with
the
right
mentality
Ein
Mann
wird
sich
mit
der
richtigen
Mentalität
erheben
My
soul
and
mind
drift
away
Meine
Seele
und
mein
Geist
driften
davon
And
I'm
paralyzed,
paralyzed
Und
ich
bin
gelähmt,
gelähmt
I
wanna
move
like
yesterday
Ich
will
mich
bewegen
wie
gestern
And
I'm
paralyzed,
paralyzed
Und
ich
bin
gelähmt,
gelähmt
My
soul
and
mind
drift
away
Meine
Seele
und
mein
Geist
driften
davon
And
I'm
paralyzed,
paralyzed
Und
ich
bin
gelähmt,
gelähmt
I
wanna
move
like
yesterday
Ich
will
mich
bewegen
wie
gestern
And
I'm
paralyzed,
paralyzed
Und
ich
bin
gelähmt,
gelähmt
My
soul
and
mind
drift
away
Meine
Seele
und
mein
Geist
driften
davon
And
I'm
paralyzed,
paralyzed
Und
ich
bin
gelähmt,
gelähmt
I
wanna
move
like
yesterday
Ich
will
mich
bewegen
wie
gestern
And
I'm
paralyzed,
paralyzed
Und
ich
bin
gelähmt,
gelähmt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baptiste Dominique Cazaubon, Vincent Charpin, Augustin Gilles Herreman, Clement Rinauro, Theophile Chalamon, Jaoade Oumama
Attention! Feel free to leave feedback.