Jahsta - En Mitad del Camino - translation of the lyrics into German

En Mitad del Camino - Jahstatranslation in German




En Mitad del Camino
Auf halbem Weg
¿Como pretendes saber?,
Wie willst du das wissen?,
¿acaso tienes ojos en la espalda?,
Hast du etwa Augen im Rücken?,
¿porque me dices, lo hare?,
Warum sagst du mir „Ich werde es tun“?,
Si luego dices mañana, mañana.
Wenn du dann sagst morgen, morgen.
¿Acaso no estas harto de oir llover?,
Bist du es nicht etwa leid, den Regen zu hören?,
De estar pensando en las musarañas,
Däumchen zu drehen?,
Y es que a la sombra de una palmera
Und es ist ja so, dass im Schatten einer Palme
Se esta muy bien.
man es sich sehr gut gehen lässt.
[Estribillo]
[Refrain]
¿Cuantas provisiones no llegaron jamas a su destino?,
Wie viele Vorräte kamen niemals an ihr Ziel?,
¿cuantas las ayudas que quedaron en mitad del camino?.
Wie viele Hilfen blieben auf halbem Weg zurück?.
¿Que te propones hacer?,
Was hast du vor zu tun?,
No me apetece ni mirarte a la cara,
Ich habe keine Lust, dich auch nur anzusehen,
Sabes que nunca esta bien,
Du weißt, dass es niemals richtig ist,
Quitarle todo a quien no tiene nada.
demjenigen alles wegzunehmen, der nichts hat.
¿Como puedes ignorar a tanta gente que sufre?,
Wie kannst du so viele leidende Menschen ignorieren?,
No les apages las pocas luces,
Lösche ihnen nicht die wenigen Lichter aus,
¿que ocurrira?,¿que ocurrira?.
Was wird geschehen?, Was wird geschehen?.
Si en vez de compartirlo con todos se lo quedan los mismos,
Wenn es, anstatt es mit allen zu teilen, dieselben behalten,
Seguimos teniendo el mismo problema de ayer.
haben wir weiterhin dasselbe Problem wie gestern.
[Estribillo]
[Refrain]
¿Cuantas provisiones no llegaron jamas a su destino?,
Wie viele Vorräte kamen niemals an ihr Ziel?,
¿y cuantas las ayudas que quedaron en mitad del camino?.
und wie viele Hilfen blieben auf halbem Weg zurück?.
[Estribillo]
[Refrain]
¿Cuantas provisiones no llegaron jamas a su destino?,
Wie viele Vorräte kamen niemals an ihr Ziel?,
¿cuantas las ayudas que quedaron en mitad del camino?.
Wie viele Hilfen blieben auf halbem Weg zurück?.





Writer(s): Tomas Rueda Pelegrin


Attention! Feel free to leave feedback.