Jahsta - En Mitad del Camino - translation of the lyrics into Russian

En Mitad del Camino - Jahstatranslation in Russian




En Mitad del Camino
На полпути
¿Como pretendes saber?,
Как ты можешь знать,
¿acaso tienes ojos en la espalda?,
у тебя что, глаза на затылке?
¿porque me dices, lo hare?,
Зачем ты говоришь, что сделаешь это,
Si luego dices mañana, mañana.
если потом говоришь "завтра, завтра"?
¿Acaso no estas harto de oir llover?,
Разве тебе не надоело слушать дождь,
De estar pensando en las musarañas,
витать в облаках,
Y es que a la sombra de una palmera
ведь в тени пальмы
Se esta muy bien.
так хорошо.
[Estribillo]
[Припев]
¿Cuantas provisiones no llegaron jamas a su destino?,
Сколько припасов так и не достигли своего назначения,
¿cuantas las ayudas que quedaron en mitad del camino?.
сколько помощи осталось на полпути?
¿Que te propones hacer?,
Что ты собираешься делать?
No me apetece ni mirarte a la cara,
Мне даже не хочется смотреть тебе в лицо,
Sabes que nunca esta bien,
ты знаешь, что это неправильно,
Quitarle todo a quien no tiene nada.
отнимать всё у того, у кого ничего нет.
¿Como puedes ignorar a tanta gente que sufre?,
Как ты можешь игнорировать столько страдающих людей?
No les apages las pocas luces,
Не гаси их немногие огни,
¿que ocurrira?,¿que ocurrira?.
что произойдет, что произойдет?
Si en vez de compartirlo con todos se lo quedan los mismos,
Если вместо того, чтобы делиться со всеми, всё забирают одни и те же,
Seguimos teniendo el mismo problema de ayer.
у нас остаются те же проблемы, что и вчера.
[Estribillo]
[Припев]
¿Cuantas provisiones no llegaron jamas a su destino?,
Сколько припасов так и не достигли своего назначения,
¿y cuantas las ayudas que quedaron en mitad del camino?.
и сколько помощи осталось на полпути?
[Estribillo]
[Припев]
¿Cuantas provisiones no llegaron jamas a su destino?,
Сколько припасов так и не достигли своего назначения,
¿cuantas las ayudas que quedaron en mitad del camino?.
сколько помощи осталось на полпути?





Writer(s): Tomas Rueda Pelegrin


Attention! Feel free to leave feedback.